左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
コアラ
Koala
中縦 原曲 歌い手: Will Stetson (2023/09/06)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: コアラ / Will Stetson (VY1)

Will Stetson さんのオリジナル曲です。
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
コアラ
作詞: Will Stetson,
Aethoro‬, Bread Box
Koala
英訳詞: Will Stetson,
Aethoro‬, Bread Box
コアラ
日本語反訳: ゆんず
また目覚め 全てがぼやける
頭の中 混乱して
甘夢の誘いが呼んでて
それでも もがいて起きて
Waking up again, oh god, my mind is a mess
And all my thoughts tie in knots inside my head
While every dream sings sweetly, begging to stay
But though I fight, it's time to start the day
いつものようの目が覚めると なんか心が混乱
頭の中で気持ちが絡まりあってて
甘く歌う夢がまだ逃がしてくれない
それでもあらがって一日の始まり
準備した朝ごはん
今日も無味無臭 無色
「味はどうだ」と君が笑う
「悪くないよ」目を逸らして
Breakfast made, but oh what a pain
I choke it down, what an empty, boring taste
"How was the food?"
You ask, so happy and bright
"I guess it's fine,"
I go and hide my eyes
朝ごはん作ったけど キツいよこれ
無理に飲み込む 何もないつまんない味
「ごはんどうだった?」
笑顔で楽しそうに訊かれて
「おいしかったよ」
と目を伏せる
隠した本音は それを問いかけたら
微笑むしかないんだ
But inside, nothing's fine
And if you ever ask me why
All I do is turn around and smile
でも心の中じゃいいもの何もなくて
もし理由を問われても
振り返って微笑むだけ
教えて 意味あるのか
頑張っても無駄だ
時間が止めたように息をついた
So tell me. why should I even try?
I'm frozen away in time
It's pointless to try and fight against it, doubled again in sighs
なんで頑張らなきゃいけないんだろう
だんだん自分が固まっていく
頑張るだけ無駄 ため息が二倍
そう 腐っていきたくて
これだけ願って
眠ってるコアラのようで
So now, I just wanna waste away
Please, let me escape the weight
And sleep like an old Koala, every day
そう 萎えてしまいたいよ
重荷から逃げ出したいよ
年寄りコアラみたいな寝る毎日がいいよ
また座って 全てが揺れて
頭の中 いかれて
周りの声が騒めいて
でも 何故か詰まらなくて
Sitting down again, oh god, my mind is a mess
And all my thoughts tie in knots, inside my head
So many people talking, buzzing away
But every noise rings dull inside my brain
いつものように座ったら なんか心が混乱
頭の中で気持ちが絡まりあってて
たくさんの人が話してて盛り上がってて
でもそんな雑音も 脳内でくすんでる
ふと ひとつ気になって
「みんなもそう思うか」って
過ごしてきた Day 888
それでも考え続けて
Now, I wonder, "is it okay?"
"Are all the people thinking on the same?"
You would imagine after day 888
These tired thoughts would all just fade away
ふと思う 「これでいいの?」
「みんな同じこと思ってるの?」
888日後に考えてみよう
うんざりな考えなんか消えてるはず
本当は辛いんだ 確かに明らか
けれど それを見せつけない
‘Cause inside, nothing's fine, it should be clear to prying eyes
But I won't let the feelings, see the light
心の中じゃいいもの何もなくて 好奇の目にも明らか
でもこんな気持ちに光を当てる気もしなくて
教えて 意味あるのか
頑張っても無駄だ
壁が迫ってきた また囚われた
So tell me. why should I even try?
I'm frozen away in time
The walls close around me, sinking closer,
I'm trapped deep within my mind
なんで頑張らなきゃいけないんだろう
だんだん自分が固まっていく
逃げ場なく壁に囲まれて 沈み込む
また自分の心の奥に囚われてる
そう 遠く逃げたくて
嫌な想いから全て
微睡んだコアラのようで Eh-eh
So now, I just wanna run away
From all the thoughts that I'll never chase
Knock out like an old Koala every day
そう 逃げてしまいたいよ
追いかけるつもりもない考えから
年寄りコアラみたいに 毎日動かないままでいいよ
海に溺れ 何ができる
生きていくか 諦めるか 迷ってる
その時 君が手を伸ばした
この瞬間に賭けてもいいのか
逃げるのはダメなら何故だ
I'm choking in a sea, what could I ever do?
And deep inside, I can't decide
  if I should die and follow through
When you offer me a hand, I wonder, "is it right?"
To bet upon the chance and open up my life
Is it wrong to run and come tell me why
海で窒息してる やれたことって何だろう
心の内じゃ 死ぬまで貫き通す覚悟
なんて決められない
君が手を伸ばしてくれた時 「これでいいの?」と
チャンスに賭けて人生が開けるのかな? と迷ったよ
逃げるのは間違いかな 理由を教えてよ
「大丈夫ですか」
「ただ言いたいから」
「全て一人で背負わないで 必要なくて」
"Is everything okay?"
"I just wanna stop and say"
"You don't have to cry alone and take it,
  sinking deep beneath the weight"
「大丈夫?」
「ちょっと立ち止まって言いたくて」
「大きすぎる重荷を
ひとりで抱えて泣くことないよ」
信じたくて
答えを探して行って
いつかきっと自分が生まれ変わって
Guess I went and caved
I wonder, is there another way?
Because I want to believe that one day I'll be okay
諦めちゃってたのかも
他に方法があったのかな
いつか大丈夫と言える と信じたくて
もう一度やってみたい
やっと視界がぼやけない
歩く道の途中で躓いても 構わない
So now, I'll give it another try
I can finally see with a clear mind
Even if the bumps in the road might try to stop me,
  still it'll be alright
そう もう一度がんばってみよう
心の曇りが晴れて やっと見えるようになった
道がデコボコで進みにくいかもしれないけど
それでも構わない
その想い秘めてはいけないから
手を握ってた
光を追い出すコアラみたいんだ ha-ah
Keeping it inside isn't clearing up the sky
So you tighten your hand in mine
Following the light like a cute Koala laughing in stride
心にしまってても空は晴れないから
君がしっかり手を握っていてくれる
かわいいコアラみたいに光を追って 堂々と笑うんだ
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
小悪魔りんご [Bad Apple!!]
Jayn
トップ
ページ
恋の恋による恋のための恋
Will Stetson
左 左
右
左下 下 右下