だから僕は音楽を辞めた 作詞: n-buna |
That's Why I Gave Up On Music 英訳詞: David Toth |
だから僕は音楽を辞めた 日本語反訳: ゆんず |
考えたってわからないし
青空の下、君を待った
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
ねぇ、これからどうなるんだろうね
進め方教わらないんだよ
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた |
Thought out but logic isn't clicking
That sky when I longed to have you with me
Tired breezes singing sweetly,
as my mind it comes alive and flies freely
Hey, going forward oh, where will it take me?
Everything it just leaves me helplessly
Looking at me, smiling
As I turned away and didn't say a thing |
考え込んでも理屈がピンとこないし
君を待ちわびていた時の空
疲れた風が優しく歌えば
心で息吹いて飛び回る何か
ねぇ このまま進めばどこに行き着くんだろうね
何もかもに無力感を自覚させられる
僕の笑顔 見てよ
すぐに振り返って 何も言えなかった |
考えたってわからないし
青春なんてつまらないし
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
ねぇ、将来何してるだろうね
音楽はしてないといいね
困らないでよ |
Thought out but logic isn't clicking
Our youth is dull amount to nothing
Giving up on the piano,
but the sickening beat, had taken over me
Hey, and on oh where oh will it take me?
Far from all of the music you're making?
Go on living happily |
考え込んでも理屈がピンとこないし
僕らの青春は単調で ゼロでしかない
ピアノを諦めても
つきまとうビートにうんざり
ねぇ また訊くけど どこに行き着くんだろうね
君の作っている音楽から はるか遠くかな
だったら達者で暮らせよ |
心の中に一つ線を引いても
どうしても消えなかった 今更なんだから
なぁ、もう思い出すな |
Pizzicato strings that sing
I pluck a heart-made melody
Long without me they never lose beat,
when they're out of reach ever fondly
Oh I, carry their light |
心で作ったメロディむしり取って
ピチカートの弦が歌う
浅はかな僕が届かなくて
いない間もビートは消えなかった
みんなの光を受け止めるんだ |
間違ってるんだよ
わかってないよ、あんたら人間も
本当も愛も世界も苦しさも人生も
どうでもいいよ
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
考えたんだ あんたのせいだ |
And I'll never know, I don't care to know
Just go on and let go
All of this "love" for your life, for the world and the sky,
they cry, while never knowing why
They want to know, be told down where to go
But that's just how life flows
It's your fault that, I couldn't say so |
きっと知らないまま 気づかないまま
そのままなるがままにしよう
理由も知らないままみんな言う
日常の「愛」も 世界と空の「愛」も
誰だって行き先を教えて欲しいんだ
でもそれが人生の成り行き
そう言えないのは あんたのせいだ |
考えたってわからないが、
本当に年老いたくないんだ
いつか死んだらって思うだけで
胸が空っぽになるんだ
将来何してるだろうって
大人になったらわかったよ
何もしてないさ |
Thought out but logic isn't clicking
Forced now to face the future I'm resisting
"I'll fade on to nothing," and
the stinging in my chest it burns right on to the ending
"Where am I headed in the future?"
Growing up I can't speak up a single word
Stuck in frozen terms |
考え込んでも理屈がピンとこないし
抗っているはずの未来に無理やり直面させられて
「いずれ無に帰すんだし」ってその終末
胸に刺さる何かが妬ける感じ
「将来はどこへ向かうんだろう」
大人になってみたら 一言で言えないし
冷たい言葉に絡め取られているし |
幸せな顔した人が憎いのは
どう割り切ったらいいんだ
満たされない頭の奥の化け物みたいな劣等感 |
How do I explain the hate I feel watching that happy face?
What do they have that's missing?
Stuck there on the side I'm watching--a ghost
I follow every step but still don't know |
幸せな顔を見ると憎くなるのはどういうことなんだ
そんな人たちに何か欠けているものが?
その脇で動けなくて 見えているのは幽霊 |
間違ってないよ
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
愛も救いも優しさも
根拠がないなんて気味が悪いよ
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
どうでもいいか あんたのせいだ |
I'm not wrong to live! And in spite of this
We still all are human
Lacking "love" for your life, for the world and the sky,
you cry, while never knowing why
That painful sting when you're listening
Is just proof you're living
Not that I care though, all just your whim |
この生き方で間違ってないよ! だけれども
みんな人間なんだよ
理由も知らずみんな言う
日常の「愛」も 世界と空の「愛」も欠いているんだ
今聴いている痛いトゲは
まさに生きている証
どうでもいいや あんたの気まぐれのせいだ |
考えたってわからないし
生きてるだけでも苦しいし
音楽とか儲からないし
歌詞とか適当でもいいよ
どうでもいいんだ |
Thought out but logic isn't clicking
Why does it hurt to keep on breathing on and living?
Why can't you make a living writing music?
It's fine if all the words I write are useless
Not like I care though |
考え込んでも理屈がピンとこないし
呼吸して生きるだけで なんで苦しいのか
音楽で食っていくのが なんで無理なのか
無駄な言葉を書いても それはそれでいいんだ
どうでもいいんだ |
間違ってないだろ
間違ってないよな |
Yeah I'm sure I wasn't wrong
Yeah I'm sure I wasn't wrong...
And I swear I wasn't wrong… |
間違ってなかったはず
間違ってなかったはず……
絶対に間違ってなかった…… |
間違ってるんだよ わかってるんだ
あんたら人間も
本当も愛も救いも優しさも
人生もどうでもいいんだ
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
どうでもいいや あんたのせいだ |
Yeah the fault was mine, all through my life
I couldn't read the signs
All of this "love" for your life, for the world and the sky,
they cry, I couldn't tell you why
They want to know, be told down where to go
But that's just how life flows
It's all your fault that, I couldn't say so |
そうさ僕が間違ってたよ 今までずっと
その兆候も読めなかった
理由も言えないままみんな言う
日常の「愛」も 世界と空の「愛」も
誰だって行き先を教えて欲しいんだ
でもそれが人生の成り行き
そう言えないのは あんたのせいだ |
僕だって信念があった
今じゃ塵みたいな想いだ
何度でも君を書いた
売れることこそがどうでもよかったんだ
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった |
There was once a time I dreamed too
Now the feelings have all broke through misuse
So long that I had written for you
I don't really care about the fame,
you know my love was true
I felt it, more than I knew
That's how I had felt then too |
僕にも夢見ていたことがあった
扱いが悪くて そんな気持ち全部壊してしまった
君宛てに書いた文章よ さよなら
有名になるかなんてどうでもいい
君への気持ちが本当だったから
自分で思う以上に そう感じていた
その後も同じ気持ちだった |
| だから僕は音楽を辞めた |
That's why I'm done with it
That's why I'm done with it
All my notes
Died with you |
だからもう辞めた
だからもう辞めた
僕の楽譜は
君と一緒に死んだんだ |