藍二乗 作詞: n-buna |
Deep Indigo 英訳詞: rachie |
藍二乗 日本語反訳: ゆんず |
変わらない風景 浅い正午
高架下、藍二乗、寝転ぶまま
白紙の人生に拍手の音が
一つ鳴っている
空っぽな自分を今日も歌っていた |
These days that never change,
laying in the blur of a deep blue indigo
Below a fading sky
I heard the same today,
the thundering applause that as always never came
The song I sang as empty as the life I waste |
変わらないこの頃 深い藍の滲み 横たえて
消えていく空の下
同じ音が聞こえる今日
二度と来ない万雷の拍手
歌う歌は
空費した今日までと同じく空っぽ |
変わらないように
君が主役のプロットを書くノートの中
止まったガス水道
世間もニュースも所詮他人事
この人生さえほら、インクみたいだ |
So things would never change
I wrote inside my notebook, a far off fairytale,
the starring role you played
This month is empty too,
I'm cut off from the world, society,
all the news
My life slowly drips away, like the ink I write in |
何も変わりようもなく
ノートに記すのは現実離れのお伽話
君が主役を演じたもの
この口も空っぽ 世界・社会・ニュースから
切り離されて
暮らしがゆっくり滴ってく
話を書いてるインクみたいだ |
あの頃ずっと頭に描いた夢も
大人になるほど時効になっていく |
As I've gotten older, this dream from my younger
by gone years, it slowly starts to fade...
And all I can do is wait |
年を取るごと 過ぎた日々からのこの夢
少しずつ消えていく……
ただ待つことしかできない |
ただ、ただ雲を見上げても
視界は今日も流れるまま
遠く仰いだ夜に花泳ぐ
春と見紛うほどに
君をただ見失うように |
When I, when I look up and see the clouds above
They all just, just pass me by and disappear
The night sky full of petals dancing in the wind
So much so it almost feels like a dream
Like the way I'm losing sight of you it seems |
空の雲を見上げると
ただ、ただ流れては見えなくなっていく
風に踊る花びらに埋まった夜空
まるで夢を見てるみたいで
そんなふうに君を見失いそう |
転ばないように下を向いた
人生はどうにも妥協で出来てる
心も運命もラブソングも
人生も信じない
所詮売れないなら全部が無駄だ |
My eyes, they point straight down,
realising now that life is nothing but
one trade off after the next
I don't believe in fate, or love or life
or things they play on the radio
There isn't any use for things that can't be sold |
両の目でまっすぐ下を見つめる
人生は
取り替えの効くものでしかない
運命なんて信じない 藍も人生も
ラジオでかかってるものも
売れないものならどれも役立たずだ |
わざと零した夢で描いた今に
寝そべったままで時効を待っている |
The now I so wanted, I threw in the trash bin,
and watching it all slowly fade away...
I'm lying still here in wait |
待ち望んだこの瞬間 ゴミ箱へ捨てて
ゆっくり消えてくの眺めてる……
寝そべったまま待ってる |
ただ、ただ目蓋の裏側
遠く描く君を見たまま
ノート、薄い夜隅に花泳ぐ
僕の目にまた一つ |
Just now, just now I saw a distant image of you
far out of sight when I had closed my eyes
My notebook filled with flowers dancing in the night
Like the one I hold inside my eyes |
たった今 たった今目を閉じたら
ずっと遠くの君の姿が見えた
ノートは夜に踊る花に溢れて
まるでその一つが僕の目の中に |
人生は妥協の連続なんだ
そんなこと疾うにわかってたんだ
エルマ、君なんだよ
君だけが僕の音楽なんだ |
Life is just, one trade off after another
Something that I learnt quick as I got older
Elma, it's been you y'know
The music I've been listening that's kept me going |
人生は取り替えの効くものでしかない
そんなことずっと昔からよくわかってたんだ
エルマ、君なんだよ
僕を支えてきた ずっと聴いてきた音楽なんだ |
この詩はあと八十字
人生の価値は、終わり方だろうから |
Two verses left, not even worth mentioning
Since life is priced as…
how tragically the storyline ends |
この詩はあと2節 言うほどのものでもなく
人生の価値は……話の締め括りを
どれだけ悲劇的にできるか |
ただ、ただ君だけを描け
視界の藍も滲んだまま
遠く仰いだ空に花泳ぐ
この目覆う藍二乗 |
Just then, just then, I saw your picture in my mind
Oh despite, despite the blue that blurs your smile
Those petals dancing on the wind across the sky
As the indigo blue fills my eyes |
それなら それなら 君の絵が心に見えた
なのに なのに 君の笑顔が青に滲む
風に踊る花びら 空駆け抜けて
この目を満たしてく藍色 |
ただ、ただ
遠く仰いだ空、君が涼む
ただ夜を泳ぐように |
Cause I, cause I....
I thought I saw you dancing in the distant sky
Carried by the wind and out of sight |
だから だから
遠い空に君が踊ってる気がして
風に運ばれて 見えなくなって |