quiet room 作詞: 有機酸 |
quiet room 英訳詞: rachie |
quiet room 日本語反訳: ゆんず |
声は出さないで
やり切れなさに
沈黙で叫んだ 言葉なんて
ここじゃ全く役に立たないことは
わかっているだろう |
Calling out, I don't make a sound
The words are falling from my mouth
but they all disappear
It's too quiet in here
Again another sad attempt only ends in tears, but I know
You already knew it though |
呼んでも声は出さないよ
口から言葉が
こぼれ落ちては消えていく
ここは静かすぎる
悲しい試みが涙に終わっただけなのは
君もわかっているだろう |
何を口にしても
味がしないな
まるで粘土細工のようだった
夜の塊 追い回されて 嵌る水溜り |
It happens breakfast lunch and dinner
There isn't any flavour, can't savour
It tastes like it's all made out of paper
I fell into a puddle
Tripping over lies as I went sprinting off into the night |
朝食でも昼食でも夕食でも
味がしないな かみしめてもいられない
まるで紙でできてるみたいな味
水たまりに嵌った
夜に向かって全力で走って 嘘に躓いて |
泣き出した女の子が言った
「どうしてこんなにかなしいの?」
下を向いたままで答えた
「君もすぐに慣れるよ」 |
Letting out a cry, tears were pouring down her eyes
"I'm breaking down inside, I can't do this anymore"
I looked to the floor and told her all that I know
"The feeling fades, just wait a little more" |
泣き出した涙 彼女の目に溢れてた
「心が落ち込んで こんなこともうできない」
床に目を落として わかることだけ彼女に伝えた
「もう少しすれば そんな気持ちは消えるよ」 |
鮮やかが煩い公園でシーソー
穏やかな心が回転しそうだ
涙みたい きらきら 二人照らす鈴灯 |
Surrounded by a crowd alive was us on a seesaw
Exhausted, but our hearts together smiled
That's when we saw
They lit up the night, our tears were sparkling like lights
that make the stars shine bright |
人ごみの中 ふたりで乗るシーソー
疲れ切ってるけど ふたりの心は笑ってる
そんな時ふと見ると
夜を光が照らして 涙がきらきら
まるで明るく輝く星の光のよう |
淡い淡い闇の中へ
泳いでいくからついておいで
固く繋いだ手はずっと離さないで
ねえまだいるかい |
C'mon, c'mon, c'mon and follow me
We'll swim towards the darkness at the bottom of the sea
Just like the love we hold,
let's hold hands and never let go
If you're here, let's take it slow |
さあ さあ さあついておいで
海底の闇に向かって泳いでいくよ
ふたりで抱いてる愛みたいに
手を取り合って離さないで
君がここにいるのなら のんびりやろう |
長い長い道の端を 爪先で歩く
靴は要らない
最後の時までその目は離さないで
ねえまだいるかい |
We'll tip and toe along this winding road
While taking off our shoes,
we'll keep on goin' with the flow
So keep your eyes locked onto mine, and don't look away
If you're here, just promise you'll stay? |
この曲がりくねった道 爪先で歩いていこう
靴は脱いで 流れに身を任せて
この目をしっかり見て
そのまま目を離さないで
君がここにいるのなら ずっといると誓ってよ |
全部忘れても 宵の寒さに閉塞で嘆いた
幸せだけ繰り返しても虚しくなることは
わかっていたけど |
Even if I couldn't remember
What we were together, I'd still be reaching my hand
Just to hold you again
But even if these happy days went past
today they'd have to end, so
But I already knew it though |
一緒にいたこと思い出せなくても
それでもこの手を伸ばすよ
君をまた抱きしめたくて
あの幸せな毎日が過去になって
今終わりが来ても
それはわかっていたこと |
夢を口にしても
味気ないな まるで泥人形のようだった
帰路の陽だまり
添い遂げられて気付く蟠り |
It doesn't matter what I'm dreaming
Come morning when I'm eating, repeating
It's tastes like it's all made out of paper
I came home with a fever
Realising I was getting sick and tired of married life |
どんな夢見ようと関係なく
朝になり 繰り返す食事
まるで紙でできてるみたいな味
熱に浮かされて帰宅
病気だと気づいた 結婚生活に疲れてた |
逃げ出した男の子が言った
「どうしてこんなにくるしいの?」
目を見つめたままで答えた
「きっと誰かの為だよ」 |
Running far away, he was trying to escape
"I'm hurting everyday, could you tell me what to do?"
I looked him in the eye and said the one thing I knew
"This love was never meant for me and you" |
遠くへ行った彼 逃げ出したがってた
「いつも痛みがひどくて どうしたらいいの?」
彼の目を見つめて 一つだけ知ってること伝えた
「愛なんて私たちには合わないのよ」 |
賑やかが寂しい桑園でいっそ
したたかに過ぎ行く人生みたいだった
手を伸ばす 浴槽
浮かんでいた 水花火 |
The rush we feel is lonely, and we're just so exhausted
Of dealing with the problems
that we don't wanna solve yet
I'm reaching for you
Over the fireworks of water separating us two |
ラッシュに二人感じる孤独
解決したくない問題を
扱うのに疲れ果てて
君に手を伸ばそうと
二人を分かつ水花火越しに |
緩い緩い風の中を 流れていくから
幼い日に
かわした約束はずっと忘れないでいてよ
もういいかい |
Away, away, just watch it drift away
Escaping high above, what's left of our younger days
Hey can you still remember
just what we swore on that night?
I'll repeat it
One more time |
流れ流れて 流れていくのをただ眺めていよう
ずっと高くへ逃げながら
それは幼い日々に残したもの
ねえまだ覚えてるかな あの夜に誓い合ったこと
繰り返すよ
もう一回 |
永い永い暮らしの中
指先で探す 愛に会いに
最後の夜ならちゃんと聞かせて
本当の事はもういっか |
Along, along, this long and lonely life
I'm looking for a love that's close enough to stay in sight
But if tonight is gonna be the last I'm spending with you
I can maybe tell the truth |
ずっとずっと 長く寂しいこんな毎日
愛を探してる 目の前ほど近くにある愛
でも今夜が君といる最後の夜なら
本当のこと言おうかな |
崩れ落ちていく 崩れ落ちていく
いつか見た景色もすぐ褪せていく
流れ落ちていく 流れ落ちていく
涙の行方を君は見たのか
|
It's slowly crumbling away
It's slowly crumbling away
That rainy saturday in May was slowly turning to grey
It's slowly spilling away
It's slowly spilling away
The tears I cried that lonely night are
what you see here today |
少しずつ崩れていく
少しずつ崩れていく
あの5月の雨の土曜日
少しずつ灰色になっていった
少しずつ零れていく
少しずつ零れていく
あの寂しい夜の涙 今君が見てる |
はやくはやくはやく 消えてしまえ
どうせもうまともじゃ
居られないんだから
黙ったままで 帰りを待たせて |
Hurry up, hurry up
Hurry up and disappear
I've had enough, the game is up
You never told me the truth in the end
So don't say a word and
Wait till I come back again |
はやくはやく
はやく消えてしまえ
もうたくさんだ ゲームはお終い
結局本当のこと言ってくれなかった
もう何も言わないで
帰ってくるまで待ってて |
淡い淡い闇の中へ
泳いでいくからついておいで
固く繋いだ手はずっと離さないで
ねえまだいるかい |
C'mon, c'mon, c'mon and follow me
We'll swim towards the darkness at the bottom of the sea
Just like the love we hold,
let's hold hands and never let go
If you're here let's take it slow |
さあ さあ さあついておいで
海底の闇に向かって泳いでいくよ
ふたりで抱いてる愛みたいに
手を取り合って離さないで
君がここにいるのなら のんびりやろう |
長い長い道の端を 爪先で歩く
靴は要らない
最後の時までその目は離さないで
ねえまだいるかい |
We'll tip and toe along this winding road
While taking off our shoes
we'll keep on goin' with the flow
So keep your eyes locked onto mine, and don't look away
If you're here can you promise you'll stay? |
この曲がりくねった道 爪先で歩いていこう
靴は脱いで 流れに身を任せて
この目をしっかり見て
そのまま目を離さないで
君がここにいるのなら ずっといると誓ってよ |