Water the Roses 作詞: FLAVOR FOLEY |
薔薇に水を 日本語訳: FLAVOR FOLEY の 公式サイト から転載 |
I guess it can't be helped
It's just a matter of when
Do you think she'd notice if
I never bloomed again?
As my roots grow tangled
Letters rotting on read
I just close my eyes
As I get stuck within my head |
「しかたないわね」
「時間の問題だもの」
二度と咲かなかったとしたら
彼女は気付くかしら
根が伸びて絡まって
既読のまま文字が腐っていく
目を閉じると
頭の中から抜け出せないの |
Late nights alone
The sapling prays to grow
To sow
To see you through the phone
Through paths unknown
My heart elopes by prose
Hello
Awarded best in show |
独りの夜
苗は育ちたいと祈る
蒔いて
電話越しに会って
見知らぬ道で
心が散文をさまよう
やあ
最優秀賞だね |
My inking slows, and
We're running in circles again
A worn out plea for anything
To prove this poem complete |
筆が立ち止まる
また同じ周回
擦れた嘆願
詩を完成したくて |
I've come to see
That if it's between you and me
Words won't get through to anyone
Lost in the flowerbuds |
気付いたの
あなたとわたしの間では
言葉は誰にも通じない
つぼみに紛れ失われる |
it's only three small words that i'm desperate to hear
but i can't be certain if you're always nowhere near
If the sun grew cold, proving all that I fear
If I had your blessing, then it all would disappear |
本当に聞きたいのは小さな一言
でもあなたはいつも近くにいなくて自信がないの
太陽が冷えてしまわないか怖くて
あなたのなぐさめで全部消えるのに |
But I feel so stupid
Cus you feel the same
And when I water the roses
I can't trust you to stay
So here I lay
Neath the shimmering moon
Just a lovestruck fool
What do I do but wait for you? |
本当にばかみたい
あなたも同じ気持ちなのに
でも薔薇に水をあげると
いてくれると信じられないの
だからここで横になるの
きらめく月の下で
恋煩わせてる愚か者
あなたを待つ以外なにができるの? |
Late nights inert
Rehearsing every word, unheard
A sonnet-silent blur
And sure it hurts,
These fingertips covered in dirt
Still digging for a love returned
A single sordid verse |
夜遅く動けず
一言ずつ復習しても口からは出ない
詠まれることのなく滲む
そう、痛いの
土まみれの指で
愛が報われて欲しくてまだ掘り続けるの
惨めな一句を探って |
It's only three small words that could make me run away
Moving soil like mountains for a chance of brighter days
But the eight small letters never show me their grace
Kiss a rose or push daisies under skies forever gray |
一言ずつ復習しても口からは出ない
輝く明日を求めて高みに土を盛る
でもあの一言の慈悲はこないの
終わらない曇り空の下で薔薇は散る |
And I feel so stupid
Cus you feel the same
And when I water the roses
I can't trust you to stay
So here I lay
Neath the shimmering moon
Just a lovestruck fool
What do I do but wait for you? |
本当にばかみたい
あなたも同じ気持ちなのに
でも薔薇に水をあげると
いてくれると信じられないの
だからここで横になるの
きらめく月の下で
恋煩わせてる愚か者
あなたを待つ以外なにができるの? |
People come and surely they go
Flowers wilt and surely they grow
Oh, my heart, don't spare me the truth
When I bloom, it won't be for you |
出会いもあれば別れもあるし
花も枯れればまた育つ
心よごまかさないで
わたしが咲くときはあなたのためじゃないの |
Oh, people come and quickly they go
Oh, right through my heart, will I ever grow? |
一期一会ね
心を貫くほど成長できるかしら |
"I guess it can't be helped"
"It's just a matter of when"
If she just won't notice
Then I'll take it on the chin
If our roots grow separate
If the roses stay dead
I can plant new seeds
And pen tomorrow's flowerbed |
「しかたないわね」
「時間の問題だもの」
彼女がただ気付かないのなら
それを受け止めるしかないの
根が伸びて離れていって
薔薇は枯れたままでも
新しい種をまくわ
明日の花壇に一文字ずつ |
And I feel so stupid
Cus you feel the same
And when I water the roses
I can't trust you to stay
So here I lay
Neath the shimmering moon
Just a lovestruck fool
What do I do but wait for you? |
本当にばかみたい
あなたも同じ気持ちなのに
でも薔薇に水をあげると
いてくれると信じられないの
だからここで横になるの
きらめく月の下で
恋煩わせてる愚か者
あなたを待つ以外なにができるの? |
People come and surely they go
Flowers wilt and surely they grow
Oh, my heart, so sure of the truth
When I bloom, it won't be for you |
出会いもあれば別れもあるし
花も枯れればまた育つ
心はごまかせない
わたしが咲くときはあなたのためじゃないの |
Oh, people come and quickly they go
Oh, soon comes the spring, these roses will grow |
一期一会ね
もうすぐ春に薔薇が咲く |