セパレイト 作詞: ポリスピカデリー |
Separate 英訳詞: rachie |
セパレイト 日本語反訳: ゆんず |
気付いていて黙っていた
クライマックスはわざとがましい
これ以上続けてくなら
ペナルティーが課せられます |
I never told you, although I meant to
And when it burst there was nothing that I could do
If we keep dancing around the subject
I have no doubt it will happen again |
言ったことなかったね 言おうとしてはいたんだ
ぶちまけてしまえば できることなんてなくて
この議題で踊り続けるのなら
間違いなく問題は再発すると思う |
背景の中に見た
傲(おご)りのある調べ顕れる
押し寄せる混沌
漂うのは滑稽なアンビエンス |
In the background a song that was dripping
in poison repeating, how fitting
And the climax approaching can only end
end up in disaster, and laughter |
この背景で 毒に何度も滴り落ちていた歌
ぴったりだった
これから来るクライマックスは
ひどいことにしかならないし 物笑いの種になるよ |
さあはやく触れよう
踊って 満たして |
But why don't we reach out?
And settle the score now |
さあ手を伸ばして
リベンジしよう |
その心の深い深いところで
かさを増して 次第次第に
目を瞑り開けたら元のまま |
Cause over time and deep inside,
it's growing stronger
Unable to hold it back much longer
But if I so much as blink
I know nothing would ever change! |
だって心の中に何度も
だんだん強くなってくいく何か
もう我慢しきれない何か
瞬きしてたって
何も変わらないよね |
始めから終わりまで何か
移ろいやすく流れたんだ
分かるだろう?もう自由にしていいかい |
You never said the truth from the beginning
All the way till now, and now it's ending!
Baby can't you see? Won't you just let me set you free? |
初めから君は本当のこと言わなかったね
今までずっと もう終わってしまいそう!
わかるかい? もう君を手放してもいいかい? |
切り立った世界だった
孤独なんて最良の口実
これ以上続けても
結局はセンスの問題 |
From high above feeling trigger happy
Making excuses like "I've been feeling lonely"
If we keep dancing around the subject
I have no doubt, I won't like it in the end |
天から降りてくる 幸せなになりそうな感覚
それは「ずっと寂しかった」みたいな口実
この議題で踊り続けるのなら
間違いなくこんなのは嫌だ |
驚くなかれネガティブ項目は
ほぼ無し 今現在
全てはクリアリー 気になってきた世界
甚(はなは)だリヴァービー |
Are you really surprised? Isn't this what you want?
Is this outcome, the best one?
And the picture you painted us into,
this world that we're both in, is deafening |
びっくりした? これがほしかったんじゃない?
これが一番の結論?
二人を描いた君の絵 二人がいるこの世界
うるさくなっていく |
さあはやく触れよう
混ざって 溶け合って |
But why don't we touch it?
Be one like you've wanted |
さあ触れてみて
なりたかった自分になろう |
その妬みは深い深いのなんの
今さらだろう よくあるパターン
失う時間のほうが大きくなって |
So tell me tell me why you always let this happen
This jealousy you feel, a common pattern
Spending time apart is now the norm
Losing hold and fast... |
どうしてどうして 君はこうなっちゃうのかな
その妬みはよくあるパターン
離れて時を過ごすのはもう当たり前
だんだんほどけていく…… |
始めから終わりまで何か
煌びやかなものばかりだ
手を離して もう自由にして欲しい |
I couldn't turn away from the beginning
All the way till now, but now it's ending
So I'm begging please, let me go and please set me free |
最初から見ないふりできなかった
今までずっと でももう終わってしまいそう
お願いだから 縛らないで 好きにさせてよ |
| やがては涙に咽ぶだろう |
If we both keep this up we'll never make it through… |
こんな状態続けてちゃ 解決なんてできないよ…… |
不埒な振る舞いだった
空(から)の体を設えて宙へ
漕ぎ出していた |
I should've just left out of respect
But yet I let myself get swept up in it
Drifting out into the open sky |
敬意なんて持つんじゃなかった
なのにまだ虚空に彷徨い出ては
身を正そうとしてる |
その心の深い深いところで
かさを増して 次第次第に
目を瞑り開けたら元のまま
始めから終わりまで何か |
Cause over time and deep inside,
it's growing stronger
Unable to hold it back much longer
But if I so much as blink
I know nothing would ever change! |
だって心の中に何度も
だんだん強くなってくいく何か
もう我慢しきれない何か
瞬きしてたって
何も変わらないよね |
移ろいやすく流れたんだ
真っ直ぐに 魅せてくるデリカシー
分かるだろう?もう自由にしていいかい |
You never said the truth from the beginning
All the way till now, and now it's ending!
Speaking honestly, though it all was so damn tasty |
初めから君は本当のこと言わなかったね
今までずっと もう終わってしまいそう!
正直言うと すごくおいしいんだけど
|
Nobody cares somehow.
You don't know how much. |
Baby can't you see?
Won't you just let me set you free? |
わかるかい?
もう君を手放してもいいかい? |