Nameless Faces 作詞: Ruby Qu |
名前のない顔 日本語訳: ゆんず |
Moonlight, a barren void to horizon
Days blur into nights of dreadful silence, oh |
月光 地平線まで何もない不毛の地
昼は不快なる静寂の夜に滲み行く |
You let me see thy heart
Lost beacon in the dark
Our lonely souls that spark, we break apart |
汝の心を見る
闇に標(しるべ)を失い
火花上げる孤独なる魂 二人は道を別(わか)つ |
We find, we strive, our journey of eternity
Desire, in mind, to set our spirits free
Echoes fade to oblivion
Freedom to make our own
We trod our destinies on
A path unknown |
共に見つけ 共に励む 永遠の旅路
秘めた欲望が 精神を解き放つ
残響は忘却の彼方に消える
自ら作り出す自由
まだ見ぬ道に
運命を踏み出した |
| With you, rejoice? |
喜び 分かち合おう |
Silence falls upon thy shadows and void, mm-mm
Voyage through your labyrinth of misery, oh |
静寂(しじま)が降りるは汝の影に虚ろに
苦難の迷宮を進む旅 |
Then we escape afar
To wounded souls that scar
Prisoners of the dark, 'til we break apart |
満身創痍の心へと
はるか遠くへ逃(のが)れ行く
闇の囚人 二人が道を別つまで |
We pry in line through darkness where the shadows sleep
Our fire, resigned, they let our souls to keep
Gazing for flickers of light
Yearning for fate's design
Searching for destiny of time
They've left behind |
影の眠る闇を 列になって覗き見る
諦めたはずのこの火で 心を保てる
光のゆらめきに見入った
さだめの姿を切に望んだ
時の運命を探った
それらが残されたもの |
In hope, in vain
To whom, who waits? |
望むことも 無駄に終わることも
誰のため? 待つのは誰? |