左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Morality Lesson
中縦 原曲 歌い手: Will Stetson (2024/01/01)
右
左T 中横 右T中
左 Will Stetson さんによる
『崩壊:スターレイル』ファンソングです。
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Morality Lesson
作詞: Will Stetson, Miyolophone
道徳教室
日本語訳: ゆんず
Society's collapsing; hanging by a thread
The kids are running wild and chivalry is dead
Let's be better than before
I'll give the tools you need to become one of the Moral Elite
崩壊する社会 糸にぶら下がってる状態
やりたい放題のガキ共 既に死に絶えてる親切心
前よりも良くしていこう
モラルエリートになるための道具をあげるよ
(High, high, high morals!) (高い 高い 高いモラル!)
If you see a potted plant that's drying in the sun,
Then giving it some water is Morals 101
And if rushing to its aid makes something fragile break
It's moral to admit your mistake
日照りでカピカピの鉢植え植物を見かけたら
水をあげよう これでモラル度101
助けに駆けつけたら脆いものを壊してしまった
自分の間違いを認めるのもモラル
Feed the birds until they can't fly
While keeping your neighbor dry
And giving an autographed photo to ravenous fans
Pick up somebody else's litter
Clean a dumpster until it glitters
You have to treat things morally every time you can
飛べなくなってる鳥に餌をあげよう
その時は隣人に水がかからないようにしよう
飢えてるファンにサイン入り写真を渡すのを忘れずに
他人が捨てたゴミを拾おう
ゴミ箱を磨いてピカピカにしよう
できるだけ毎回 品物はモラルをもって扱うこと
It feels so good when your morals are praised
So listen to the voice you're hearing deep inside
When times are tough and you've lost your way
Just remember that virtue is always repaid
If you keep all your morals high
自分のモラルを褒められると気分がいいぞ
だから心の底からの声をよく聞こう
時間がキツいしどうしていいかもわからない時は
美徳は必ず帰ってくることを思い出そう
それにはモラルをいつでも高く保っていないと
(High, high, high morals!) (高い 高い 高いモラル!)
What's this money doing here, in a fountain running dry?
I guess I'll give it all to a waiter standing by
Wow he's looking kinda bored, let's "liven up" his day
In a "morally acceptable" way
枯れそうな噴水の中のお金はどうすれば?
待機中のウェイターにあげればいいかな
あの人退屈そう じゃあ道徳的許容範囲内で
今日一日盛り上げてあげよう
Open somebody else's letters
Help a friend keep time better
Throw a party and bring along every person you know
See a bomb? Time to be a hero
Just for fun divide by zero
Morality is possible everywhere you go
他人の手紙を開封してあげよう
友達が時間を守るのを助けてあげよう
好きな人を集めてパーティーしよう
爆弾を見かけたら? ヒーロータイムだ
興味あったら0で割り算してみよう
至る所でモラル活動は実行可能
But sometimes you'll struggle
People will hate you for spreading the truth
But they're all morons, don't listen to them
Only you can decide what is right
でも時々うまくいかないことがある
本当のことを広めたせいでみんなに嫌われたり
でもそんな人たちは馬鹿なので 無視でOK
何が正しいかを決めるのは君だけ
It feels so good when your morals are praised
So listen to the voice you're hearing deep inside
When times are tough and you've lost your way
Be sure to consider only your personal happiness
  when making decisions
自分のモラルを褒められると気分がいいぞ
だから心の底からの声をよく聞こう
時間がキツいしどうしていいかもわからない時は
決心には自分の個人的幸福だけを
考えることが大事
It feels so good when you're morally gray
So listen to the voice you're hearing deep inside
When times are tough and you've lost your way
Remember the wisdom I've taught you today
Be sure to keep your morals high
自分のモラルがグレーゾンだと気分がいいぞ
だから心の底からの声をよく聞こう
時間がキツいしどうしていいかもわからない時は
今日教えてあげた知恵を思い出そう
モラルを高く保つことが大事
(High, high, high morals!) (高い 高い 高いモラル!)
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Moon Eyes [月の目 祝リンレン13周年]
Gothic Lolita (鏡音リン, 鏡音レン)
トップ
ページ
More Than [何よりも]
AegisSan-P (GUMI)
左 左
右
左下 下 右下