左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
はいよろこんで
Hai Yorokonde
中縦 英訳曲 歌い手: Will Stetson feat. ariiol (2024/09/17)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: はいよろこんで / こっちのけんと
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
はいよろこんで
作詞: こっちのけんと
Hai Yorokonde
英訳詞: Bread Box
はいよろこんで
日本語反訳: ゆんず
『はい喜んで』
『あなた方のため』
『はい謹んで』
『あなた方のため(Hey)に(Hey)』
"It'd be a pleasure!"
You need me, buddy? Say the word!
"Yup, it's a pleasure!"
… At least that's what I'm telling her
「喜んで!」
お手伝いしましょうか? あの言葉をどうぞ!
「はい喜んで!」
..一応あの人にはそう言っておきます
差し伸びてきた手 (Hey)
さながら正義仕立て (Hoo)
嫌嫌で生き延びて
わからずやに盾
『はい喜んであなた方のために』
『出来ることなら出来るとこまで』
Every little helping hand is presuming all to understand
"Yeah, yeah whatever,"
Echoes raising palms to break and block the hurt
"It'd be a pleasure!"
You need me, buddy? Tell me the word!
If I can give you a hand, I'll run as fast as I can
小さな手助けは皆の理解が前提
「はい何なりと」響く声
上げる手のひらは傷を癒すため 傷つかないため
「喜んで!」
お手伝いしましょうか? あの言葉をどうぞ!
お手助けできるなら 全速力で駆けつけます
後一歩を踏み出して
嫌なこと思い出して
奈落音頭奏でろ
「・・・」
もう一歩を踏み出して
嫌なこと思い出して
鳴らせ君の3〜6マス
「・・・ーーー・・・」
When I step out of my shadow
I find I'm just getting mad how
I'm still just dancing to the beat of: boom boom boom
Let's step out of our shadows
To find we're just getting mad how
We yearn, we're dreaming, while never are reaching that
Don, don, don
Su, su, su
Don, don, don
自分の影から踏み出すと
ズンズン鳴るビートでまだ踊ってる
そんな自分に憤ってる
自分の影から踏み出そう
自分の憤りに気づけるから
望んで夢見て 全然届かない
トントントン
ツーツーツー
トントントン
ギリギリダンス ギリギリダンス
  (踊れ)
ギリギリダンス ギリギリダンス
  (もっと鳴らせ)
ギリギリダンス ギリギリダンス
  (踊れ)
ギリギリダンス ギリギリダンス
  (もっと鳴らせ)
Get it, get it done
Get it, get it done
Dance away
Get it, get it done
Get it, get it done
Let me hear you say!
Get it, get it done
Get it, get it done
Dance away
Get it, get it done
Get it, get it done
Let me hear you say!
了解 やってやれ
了解 やってやれ
やり抜け
了解 やってやれ
了解 やってやれ
あの言葉どうぞ!
了解 やってやれ
了解 やってやれ
やり抜け
了解 やってやれ
了解 やってやれ
あの言葉どうぞ!
慣らせ君の病の町を
隠せ笑える他人のオピニオン
うっちゃれ正義の超人たちを
鳴らせ君の3〜6マス
・・・ーーー・・・
Dull yourself, blocking out all the bitter hateful world
Don't be thinking all of other people's empty words
Gone with ideals, we close and let them burn
Yearning, we're dreaming, while never are reaching that
Don, don, don
Su, su, su
Don don don
これはだるい 苦しい憎悪の世界を遮断
他人の虚ろな言葉のことは考えるな
理想と消えたものはフタして焼こう
望んで夢見て 全然届かない
トントントン
ツーツーツー
トントントン
うん (What?)
うん (What?)
怒り抱いても
優しさが勝つあなたの
欠けたとこが希望
  (Save this game, Mr. A.)
救われたのは僕のうちの1人で
But when I see your eyes
  the anger melts away from deeply inside
I feel so out of my mind
Save this game Mr. A
Looking at the others living like me, just tell me who remains?
でも君の目を見ると
その奥じゃ怒りが溶けてなくなってる
まったく気が狂いそう
このゲーム セーブしてくれミスターA
同じ暮らしの他の人を見て 残ってる人いる?
後一歩を踏み出して
嫌なこと思い出して
奈落音頭奏でろ
「・・・」
もう一歩を踏み出して
嫌なこと思い出して
鳴らせ君の3〜6マス
分かれ道思うがままGo to Earth
任せたきりワガママな言葉
さぁ!奏でろハクナマタタな音は
「・・・ーーー・・・」
When I step out of my shadow
I find I'm just getting mad how
I'm still just dancing to the beat of: boom boom boom
Let's step out of our shadows
To find we're just getting mad how
We yearn, we're dreaming, while never are reaching that
Cut within the road deciding where we're meant to go and say
"Leave it," derisively, never knowing what to be
So come and shout your Hakuna Matata and dance around
Don, don, don
Su, su, su
Don don don
自分の影から踏み出すと
ズンズン鳴るビートでまだ踊ってる
そんな自分に憤ってる
自分の影から踏み出そう
自分の憤りに気づけるから
望んで夢見て 全然届かない
行きたい場所決めたら道に割り込め
「放っとけ」と何かもわからず突き放す
ハクナマタタを叫んで踊れ
トントントン
ツーツーツー
トントントン
ギリギリダンス ギリギリダンス
  (踊れ)
ギリギリダンス ギリギリダンス
  (もっと鳴らせ)
ギリギリダンス ギリギリダンス
  (踊れ)
ギリギリダンス ギリギリダンス
  (もっと鳴らせ; Oh, yeah!)
Get it, get it done
Get it, get it done
Dance away
Get it, get it done
Get it, get it done
Let me hear you say!
Get it, get it done
Get it, get it done
Dance away
Get it, get it done
Get it, get it done
Let me hear you say!
了解 やってやれ
了解 やってやれ
やり抜け
了解 やってやれ
了解 やってやれ
あの言葉どうぞ!
了解 やってやれ
了解 やってやれ
やり抜け
了解 やってやれ
了解 やってやれ
あの言葉どうぞ!
慣らせ君の病の町を
隠せ笑える他人のオピニオン
うっちゃれ正義の超人たちを
鳴らせ君の3~6マス
・・・ーーー・・・
Dull yourself, blocking out all the bitter hateful world
Don't be thinking all of other people's empty words
Gone with ideals, we close and let them burn
Yearning, we're dreaming, while never are reaching that
Don, don, don
Su, su, su
Don don don
これはだるい 苦しい憎悪の世界を遮断
他人の虚ろな言葉のことは考えるな
理想と消えたものはフタして焼こう
望んで夢見て 全然届かない
トントントン
ツーツーツー
トントントン
『はい喜んであなた方のために』
『出来ることなら出来るとこまで』
『はい謹んであなた方のために』(What?)
鳴らせ君の3〜6マス
・・・ーーー・・・
"It'd be a pleasure!"
You need me, buddy ? Tell me the word!
If I can give you a hand, I'll run as fast as I can
"Yup, it's a pleasure"
...At least that's whagt I'm telling her
Yearning, we're dreaming, while never are reaching that"
Don, don, don
Su, su, su
Don don don
「喜んで!」
お手伝いしましょうか? あの言葉をどうぞ!
お手助けできるなら 全速力で駆けつけます
「はい喜んで!」
..一応あの人にはそう言っておきます
望んで夢見て 全然届かない
トントントン
ツーツーツー
トントントン
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
はいよろこんで
tigerjolteo
トップ
ページ
パイライト・ガール
R.I.P (鏡音リン)
左 左
右
左下 下 右下