可愛くてごめん 作詞: HoneyWorks
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Kawaikute Gomen 英訳詞: Bread Box |
可愛くてごめん 日本語反訳: ゆんず |
I just don't see what's the problem, that first in my heart is
Myself and me alone, bet you're stupid jealous, aren't you?
"Ah this crap is cringy, I don't know what I'm watching"
No worries I'm not bothered, by comments all like that |
私の中の一番が自分だけで何が悪いんだろう
なのにバカな嫉妬しちゃってない?
「まとわりつく拍手とか 何を見せられてのか」
この手のコメントなんか心配ないし気にもなんない |
Ingenious taste in clothing and design
Delightful choice of makeup on my eyes
Iconically, I curl up my half twintails
Ok, time to kick up the day, not a ray in my way
Totally on my own, but I'm happy anyway |
服とデザインの才能あふれるテイスト
目のメイクの素晴らしいチョイス
象徴的なハーフツインテール巻いて
OK これで今日を始めよう 万事良好
完全にぼっちだけど とりあえず幸せだもん |
I guess, I'm just too darn cute
Don't know why, I'm living, don't know what to do
I guess I'm just ungodly cute
Oopsie poo, the love of the world—that's true!
Too bad, but I'm too darn cute
Let it go, it's simple guess my work came through
Observing every pretty hue
Lovingly, the cutie who adores you too
I'm a pest, I hope I'm annoying you |
きっと私 可愛すぎるんだよね
生きてる理由なんか知らない 何すべきかも知らない
きっと私 あざといほど可愛いんだよね
あららやっちゃった 世界の愛は本物なのよ!
ひどいようだけど私 可愛すぎるから
放っとこう 単にやったことがうまくいったんだよ
いろんな可愛い色合いを観察して
愛情込めて 貴女を好きな人も可愛いね
私は厄介者 貴女をイライラさせられますように |
Hoping really not to bother, I swim in my own water
And let you have your way, we'll keep a separate pace, I
Very much don't care if, they say when talking pairings
Even all the different will fall in an embrace |
迷惑かけないようにして 自分のことだけしていよう
貴女も貴女のことをしてね それぞれのペースで
相性の話題のとき「全然気にしないよ」って
全然違ってても仲良くなれるよ |
Delicious double boots upon my feet
Officially my favorite bag with me
With super straight and awesome looking fresh cut bangs
No way, "Let's go out on a date" "Hey, get outta my face"
"Shut up and go die," you're a freaking waste of space |
足には「美味しい」ダブルブーツ
建前でお気に入りのバッグ持って
前髪は見た目強烈な切りたて超ストレート
「デートに出かけよう」はナシ 「こっち来んな!」
「黙って逝け」 場所の無駄なんだよ |
I guess, I'm just too darn cute
Don't know why I'm living in a world with you
I'm cute and I'm smarter too
Oopsie poo, the love of the world—that's true!
Too bad, but I'm too darn cute
Let it go, it's simple guess my work came through
Observe all the cutest rules
Lovingly, the cutie who adores you too
I'm a pest, I hope I'm annoying you |
きっと私 可愛すぎるんだよね
この世で君と一緒に生きてる理由なんか知らない
きっと私 可愛いし頭もずっといいんだよね
あららやっちゃった 世界の愛は本物なのよ!
ひどいようだけど私 可愛すぎるから
放っとこう 単にやったことがうまくいったんだよ
いろんな可愛いすぎる決まりを観察して
愛情込めて 貴女を好きな人も可愛いね
私は厄介者 貴女をイライラさせられますように |
What ever did I say, we're simply not the same
And you pick and call me names
Not bothered anyway, I'm proud and not ashamed
Take all your hate away |
いろいろ言ったけど 単に別の人同士ってこと
名指しでけなしてくるよね
気にもなんない 恥じるどころか誇っちゃう
憎む気持ちなんかどっかに持ってって頂戴 |
My best friend and only ally
You can count on is yourself
Collecting, I'll care for anything without their help
No need for agreements
Eccentric, but oh well
Suppose that that's just me |
頼れる親友 唯一の味方
それは自分
他人に助けてもらわなくてもやれるから
同意なんかいらない
変わってるねとか言われたり でも
きっとそれが私だから |
I guess, I'm just too darn cute
Don't know why, I'm living, don't know what to do
I guess I'm just ungodly cute
Oopsie poo, I'm happy as I am—that's true
Too bad, but I'm too darn cute
Let it go, it's simple guess my work came through
My colors in a set so cute
All around, a cutie who adores you too
Openly, a pest who's annoying you |
きっと私 可愛すぎるんだよね
生きてる理由なんか知らない 何すべきかも知らない
きっと私 あざといほど可愛いんだよね
あららやっちゃった 世界の愛は本物なのよ!
ひどいようだけど私 可愛すぎるから
放っとこう 単にやったことがうまくいったんだよ
いろんな可愛い色合いを観察して
愛情込めて 貴女を好きな人も可愛いね
私は厄介者 貴女をイライラさせられますように |