感情泥棒 作詞: 40mP |
Emotion Thief 英訳詞: Trickle |
感情泥棒 日本語反訳: ゆんず |
サーチライトに照らし出された
怪しげな僕の心を
誰かに見つけられてしまう前に
そっと逃げ出した |
They're shining down,
it seems these searchlights have a hold on me
The feelings in my heart made me easy to see
I take in one more look of your perfection; never seeing me,
I quietly slipped away |
照らし出すサーチライト まるで僕を捕えて
胸の感情を見透かすよう
会えない君の見事な姿に魅入ってもう一瞥
すぐに立ち去った |
凍てつくような夜に紛れて
もう一度君に会いにゆく
邪魔するモノは全部まとめて
暗闇に捨て去った |
Sliding away into the dark night that shall cover me
I set my mind and sights on seeing you once more
And as for anything that might become an obstacle, I cast
It away into the dark |
夜に消え入って その暗がりに身を隠す
もう一度君の姿を見にゆく 心に決めた
邪魔になりそうなモノは何もかも
暗闇に捨て去った |
暗号をすべて解き明かして
頑丈な扉をこじ開けたら
サイレンが僕を捕らえる前に
君を拐(さら)いにゆこうか |
Effortless, I'm cracking each and every password
Pick this lock; I will not let a door block my way
But before the alarms bring them all running after me
Shall I take you from this place tonight? |
どんなパスワードでも雑作なく通過
立ちはだかる扉 鍵を開けよう
だけど警告が鳴って追っ手が来る前にだ
今夜 ここから君を連れ出そうか |
尖った僕の感情が この胸から顔を出し
抱きしめた君の心 傷ついてしまうけど
狭い街を抜け出して 暗い夜が終わるまで
この腕を離しはしない |
Those sharp, pointed feelings in my chest,
They burst forward like the bloom of a rose
I fear, some day, that these feelings of mine
Will only hurt your heart I hold dear
Sliding away back through dark alley ways
Where I'll wait until this night goes to waste
I won't even dare to think of letting go
Oh |
胸の内の尖った感情が
薔薇が咲くように 突進していく
怖いのは この感情がいつか
大切な君の心を傷つけてしまうこと
元来た暗い路地を抜けて 姿をくらます
そこで今夜いっぱい待ちぼうけ
手離すなんて考えてもいない
Oh |
双眼鏡に映し出された 狙われた僕の心を
誰かに撃ち抜かれてしまう前に
そっと逃げ出した |
They've found me out and spy me through the eyes of binoculars
But before a bullet made its way right down their sights
And through my heart where I hold you
through the darkest nights, I made my play
Once again, I slipped away |
双眼鏡越しに 見つかって探られてしまった
だけど弾丸は連中の目の前を掠める前に
闇夜に紛れ 君を抱きしめて口説く
僕の心を撃ち抜いてしまう
またしても立ち去った |
嫌われることを恐れるより
信じた愛を伝えたい
はじめて君が見せてくれた笑顔 守り抜くよ |
It's so much stronger than the fear of being their enemy
I want to show you just how much you mean to me
The smile which you showed me lights your eyes
and forever warms my soul
I'll protect until the end |
皆を敵に回す恐さよりも ずっと強い気持ち
この本気さを君に示したい
僕に見せてくれた笑顔は目が輝いていて
いつまでも温もり感じていられる |
銃弾が僕を貫いても
心臓が動かなくなろうとも
全身の力使い果たして
君の手を握るよ |
I don't care if a bullet pierces through my red heart
I won't stop even if my life is meeting its end
I will fight using every bit of strength I have inside
So that I can hold your hand once more |
この赤い心臓 弾丸に貫かれても構わない
この命が尽きようともやめないよ
持っているすべての力で戦うんだ
もう一度 君の手を握るために |
|
「In the night air, I look and see
Light radiates from your beauty
Only you sparkle like true treasure;
that which I desire most
Vouching to steal you away to a happiness together
Even the ricochet of lead seems of no importance
Your eyes shimmer in the settling spirit of the moon's light
Once again I find myself
Undying to keep that shimmer alive」 |
「夜の気配の中
君の美しさが放つ光が見える
君だけが持つ真の宝石の輝き
僕が欲しくてたまらないもの
必ず君を奪い去って 一緒に幸せに連れていってあげる
跳弾にあまり意味がなかろうと
心休まる月明かりの精霊 君の目がその光に揺らめいて
僕はいつまでもその揺らめきを保つんだと
自分に言い聞かせる」 |
奪ったはずの感情は 気がつけばどこにもなく
手に触れたその瞬間に 消え去ってしまうけど
例えすべて失って 世界中を敵にしても
この腕を離しはしない |
Those feelings I thought I'd stolen away,
They hid themselves from the beat of my heart
Though they vanished
from the moment I took a hold of that hand of yours
I don't care if I lose everything
This whole world could turn its back against me
I swear that my hand will never let you go, oh |
奪ったはずの感情は
僕の胸の鼓動から隠れてしまった
消えてしまっても
その瞬間からは君の手を握って
すべて失っても構わない
世界中に背を向けられてもいい
この手は絶対に君を離さないと誓うよ |
尖った僕の感情が この胸から顔を出し
もう一度だけ君の手に触れたいと叫んだ |
Those sharp, pointed feelings in my chest,
They burst forward like the bloom of a rose
So I cried out as these tears traced down my cheeks
「Let me hold your hand once more!」 |
胸の内の尖った感情が
薔薇が咲くように 突進していく
涙が頬を伝ったときに叫んだ
「もう一度君の手を握りたい!」 |