左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
カゲロウデイズ
Kagerou Days
中縦 英訳曲 歌い手: Trickle (2020/03/27)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: カゲロウデイズ / じん(自然の敵P)
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
カゲロウデイズ
作詞: じん(自然の敵P)

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Kagerou Days
英訳詞: Trickle
カゲロウデイズ
日本語反訳: ゆんず
August 15th, it's dead of the noon,
There's a breeze of air I stare into the hazy blue
Such a pretty view
Beneath this hot summer sky, you and I,
  we fight the time that's always passing by
Spending our days all away the same, but something isn't right
8月15日 正午過ぎあたり
そよ風が吹いて 霞む青を見つめる
いい景色
そんな暑い夏空の下で君と僕
過ぎていく時間と戦っている
同じ日を何度も過ごして でも何かがおかしい
"Gotta say, I really hate this summer daze,"
As if you said it just to spite the rays
  that are blinding today, when a cat came to play
Ah, but then the cat had ran away
And with a smile on your face
You followed it into the street
As the traffic light had changed into a red so bleak
「あのさ 夏の陽炎(かげろう)はほんと嫌いだよ」
今日を隠す日差しが邪魔そうに言った君
遊んでもらいに来た猫
あぁ でも猫は逃げてしまった
君は笑顔を浮かべながら
ついて行った先は道路
まずい状況 そのとき赤に変わった信号機
CRASHING into you, a truck came passing by,
Your scream hauntingly ripped through the summer sky
Breathing a bloody scent, you slammed into cold cement,
  I gag as my vision split and just can't take it
Is this all a dream? The heat is mocking me,
"The Daze is fate, it's really happening!"
Gone like a cricket's cry,
The blue of the summer sky
Now dyed in darkness
Gone without a goodbye
通ったトラックが君を轢いて
忘れようもない君の悲鳴が 夏空を切り裂いた
血の匂いがした 君は冷たいコンクリートに叩きつけられて
僕は破けた光景に耐えられなくてむせ返る
全部夢? 嘲り笑う暑さ
「この陽炎は運命だ 現実に起きているのだ!」
コオロギの声のように消えていった
夏空の青は
闇に染まって
さよならもなく消えていった
The ticking clock woke me up
In my bed I lay awake- a normal summer day
I check the time to find
August 14th, it's dead of the night,
There's the bleakest light, I stare outside upon the midnight sky
And in that silent night came the blaring cries of crickets in my mind
時計の針の音で目が覚めたまま
ベッドの中 いつもの夏の日
日時を見ると
8月14日 真夜中
寒々とした光 窓から夜中の空に目を向ける
夜のしじまのさなか 心にはコオロギの声が鳴り響いてた
Gotta say,
Though this might sound a little strange,
But yesterday things where the same-
I dreamt of today, at this place, where a cat came to play...
"Hey, I think it's best we get away."
Then came a twisted change of fate
Everyone's mouth opened wide
As they pointed to the sky with such a terror in their eyes
あのさ
ちょっと変かもしれないけど
昨日と何もかも同じだよ
今日の夢を見たんだ 猫が遊んでもらいに来たあの場所で……
「ねぇ そろそろ行こうよ」
そして来たのは ねじれて変わってしまった運命
誰もが口を開けていた
誰もが指差したのは 空に見えている恐怖
STABBING into you, a pole fell from the sky
Death came all the same as it tore right through your spine
Wind chimes were singing as you let out a cry that's bleeding,
  cutting the sky and filling the park with a scream
In the haze I hear the heat is mocking me,
"The daze is fate, it's really happening!"
Vision fading away, my mind must be playing games,
  I swear I saw you smile with your last breath
空から落ちてきた柱が君を貫いて
君の体を真っ二つ 訪れた死
血まみれの君の叫びと一緒に歌う風鈴
空を裂く悲鳴が公園に響いた
陽炎の中で聞こえた 暑さが嗤う声
「この陽炎は運命だ 現実に起きているのだ!」
霞む視界 きっと精神的な何かに弄ばれてるんだ
息を引き取った君は確かに笑顔だった
Countless times I've heard the laughing from the haze,
As the heat's engulfing fate has stolen all my days
We've been living out this pain decades
All I know for certain's that the end is all the same
In this horrid story that's been overdone,
I will write an ending where you see tomorrow's sun
Far beyond all the pain of this endless summer day
「NoTicE mE TRuCk sENpAi!」
数え切れないほど 陽炎の笑い声を聞かされた
暑さが運命を巻き込んで 日常が乗っ取られた
こんなつらい毎日が何十年
確かなのは 終わり方はいつも同じということ
この不愉快なストーリーに閉ざされて もう辟易してる
君が明日の太陽を見られる結末を書いてやる
この永遠の夏の日の苦痛を大きく越えてやる
「先輩!トラックのことちゃんと教えてよ!」
CRASHING into me, I pushed you to the side
Your scream hauntingly ripped through the summer sky
Breathing a bloody scent, I slammed into cold cement,
  you gag as your vision split and just can't take it
If the cycle was repeating all the same,
The haze would say, "You can not a change a thing",
But here we are last, the countdown is ticking fast for you
  to wake to a summer that has gone past
君を押しのけ 轢かれる僕
忘れようもない君の悲鳴が 夏空を切り裂いた
血の匂いがした 僕は冷たいコンクリートに叩きつけられて
君は破けた光景に耐えられなくてむせ返る
この繰り返しがいつもと同じことなら
陽炎は「そのくらいじゃ何も変わらないぞ」と言うだろうな
でもこれで最後 カウントダウンが早く進んで
過去となった夏に君は目覚めるんだ
August 14, a girl wakes to find,
  there's a haze of heat that bleeds across the summer sky,
Her eyes begin to cry
"Couldn't save him again," it begins with no end
  she sits up with a cat she cradles tight
And in that silent night came the blaring cries of crickets in my mind
8月14日 少女が目覚めて知ったのは
夏空いっぱいの陽炎が傷を負っていること
少女は目に涙を浮かべて
「また助けられなかったよ」 始まったら終わらない
猫を抱きしめて座る少女
夜のしじまのさなか 心にはコオロギの声が鳴り響いてた
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
カゲロウデイズ
Will Stetson
トップ
ページ
カゲロウデイズ
Kuraiinu
左 左
右
左下 下 右下