如月アテンション 作詞: じん(自然の敵P) |
Kisaragi Attention 英訳詞: Mes |
如月アテンション 日本語反訳: ゆんず |
wow 行き先はどうしよう
ちょっと私服じゃマズイかな
あぁ、何もかも 放り出しちゃった午後 |
Wow~ hmm where should I be going to?
A little, I'm a little worried 'bout my clothes
Ahh once in a blue moon, nothing to carry in this afternoon |
Wow どこへ行けばいいやら
少し 少しだけ心配なのはこの服装
ああ、今日に限って 何もかも放り出しちゃった午後 |
wow 背伸びしたヒールじゃ
ちょっと踏みだしにくいからさ
少しラフにフード付けて
バレないように行こう |
Wow~ say goodbye to those crazy heels
A little, more friendly to my ankles so
I put on this hood and casual running shoes
It's okay to walk in the troop? |
Wow 馬鹿みたいなヒールにサヨナラして
少し 足首に優しい靴で
フード被ってカジュアルなランニングシューズ履けば
大勢の中を歩いても大丈夫かな |
商店街 路地裏へ抜けて
あぁ、なんだか ドキドキしちゃいそうだ |
From shopping mall I'm marching to the gallery hall
But I have a bad feeling, Doki-Doki my heart is pounding |
足早に ショッピングモールからギャラリーホールへ
嫌な予感 ドキドキが止まらない |
ふいに 風が吹いたら フードが脱げて
すぐさま観衆目線だ
「・・・やっぱ
いつも通りの週末になっちゃいそうです」 |
Suddenly, the wind is blowing in my face
lifting my hood all away
Everybody's staring right at me! O.O!
After all,
it's just another sunday afternoon for me to run away! >. |
ふいに 風が顔をなでて
フードを剥ぎ取った
周りの人たち 私を見つめる
結局逃げ出す
いつもどおりの日曜日 |
散々だなぁ 辞めたいなぁ
満員御礼!なんて言うけど
その実ブルーなので 困っちゃうよ
目立っちゃうな |
It's all messed up, can i give up?
Even though i bow to all of you
I am actually feeling blue
Don't know what to do
I run like a fool |
散々だなぁ 諦めていいかなぁ?
全員受け入れたって
その実ブルーなので
どうしていいやら
馬鹿みたいに逃げ回って |
散々だなぁ 逃げたいなぁ
期待しちゃうよ。
「もう私を見ないで!!」
・・・なんて言葉も ポケットにしまおう。 |
It's all messed up, can i keep up?
your expectation's way too high
"Hey will you please don't look at me!"
Such a heart-breaking phrase
I pocket it for another day |
散々だなぁ 続けられるかなぁ?
期待されすぎちゃって
「お願い こっち見ないでくれる?」
そんな辛い文句も
後でだね ポケットにしまおう。 |
wow 昔からなんでか
ちょっと人目を惹くんだよなぁ
それもまぁ、もう慣れ始めてしまいそう |
Wow~ from long ago that why was I
a little more catchy to other people's eyes
After all these times
I'm starting to get used to all my shine |
Wow ずっと前からなんでか
ちょっと人目を惹いてしまう
でも最近は
自分の体質に慣れ始めてるような |
wow 聞いたことあるんだ
ちょっと思い出せないけど
「あぁもう!いやな体質だなぁ」
そんなこと言えもしないけれど |
Wow~ why does it sound familiar
A little, but I don't think I still remember
"Ahh I've had enough! It really sucks!"
I'll never let it out from my mouth with no doubt |
Wow 聞いたことある声
少し でも思い出せそうにない
「あぁもうウンザリ! ほんと嫌!」
そんなこと きっと言う機会ないだろうな |
大通りがパニックに変わる
もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ |
Take a look at this panic in the streets
Being an idol?
Now I don't feel like saying I do (._.;) |
通りのパニックぶりを目にして
アイドルになりたい?
もう今は そうだとは言えないや |
「こんな事になるとは・・・」
あの日の馬鹿な私は単純思考で
ちょっとステージライトに
夢を描いちゃったんです・・・ |
"This is not really what I'm hoping for..."
Think back on my stupid thought,
on that day I was so dumb and pure
After all,
it's all because of the stagelight shone on my dream
and made me fall >///< |
「こんな事になるとは……」
愚かな考えを振り返る
あの日の私は 馬鹿で純粋だったよ
結局
夢を照らしたステージライトに
やられちゃって |
散々だよ 言えないよ
歓声が溢れちゃうけど
「これそんな良いですか・・・?」
つまんないよ 解らないよ |
It's all messed up, can I speak up?
Even though you're cheering just for me
"But do i really deserve what you give?"
I don't think I'll be, the one that you see |
散々だよ はっきり言わせてよ
私だけのファンに対しても
「でも私 みんなに貰ったものに釣り合ってる?」
きっとまだ ふさわしくないと思う |
散々だなぁ 消えたいなぁ
声にならずに
「嫌だ。涙が出ちゃうよ」
そんな言葉で ポケットを埋めた |
It's all messed up, I cover up
so you cannot hear me cry
Oh no! My emotion overflow
Teardrops losing control
Pocket tissues cannot hold |
散々だなぁ 隠れちゃってて
私の泣く声 誰にも届かない
ああもう! 気持ちがあふれて
涙が暴走しちゃう
ポケットティッシュじゃ足りないよ |
・・・こんなんじゃもういけないね
歓声が聞こえてるでしょ?
夢見てた風景に
気付いたらもう出会っていて |
I can't be afraid anymore
cuz I know I'm the one you're cheering for
Open my eyes to this scenery
It's reality, not just a dream |
もう怖くない
みんなが応援してくれるから
眼を開いて見るこの景色
これは現実 夢じゃなく |
「散々」なら変えたいな 一人じゃないよ
さぁ かっこつけないような言葉で |
It's all messed up, let's tidy up
cuz I have you here with me
Oh yes! Right now i think i can be the one that you see |
散々だなぁ もう片を付けよう
一緒にいてほしいから
さぁ今は みんなが見たいアイドルになれてると思う |
あぁ、なんだかいけそうだ!
心臓が弾けちゃうほど
溢れ出しそうなので
奪っちゃうよ!? 奪っちゃうよ!? |
Ahh~ This time on stage we will meet
Though my heart is jumping out really
You don't have to tell me what you need
What you want to see, I have it all in me!! |
Ahh ステージ上でみんなに会える
ホントに心臓 飛び出しそうだけど
必要なものなんて 言わなくていいよ
みんなが見たいのは 私の中に全部あるから! |
伝えたいこと詰め込んだ
そんな「夢」から
もう目を離さないで
さぁさぁ、明日も スキップで進もう!! |
So everything we want is right here
Here and now we're young and free
c'mon we have a dream to follow
An unhappy tomorrow?!
Let's skip it and here we go!! > w |
欲しいものみんなここ
今ここのみんなとも まだ若くて自由
ほら 夢を追いかけて
明日が暗くて見えない?
スキップで飛び越えよう 行くよ!! |