アメリカ 作詞: じん(自然の敵P)
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
America ~We Are Alright!~ 英訳詞: JubyPhonic |
アメリカ 日本語反訳: ゆんず |
(TALKING PART)
Wait, wait. So this is a song about America?
I mean, that's the name of it, right?
So then shouldn't I be singing something more American?
Like hamburgers or Walmart or large people on
mini scooters…
Oh my god, okay I'm done. I guess I'll just sing.
Ya know, I don't feel "alright".
No like seriously, I just read this really depressing manga.
Like he killed the girl's mother and I think the world
ended at some point?
…I don't know HOW to feel.
Ya know, there's something to be said about a song
called America.
I don't know what that "thing" is
…but there's something…probably. I have no idea. |
(トーク)
ちょ、え? これアメリカのこと歌ってんの?
タイトルこれでいいの?
だったらすごくアメリカ人っぽく歌わないとダメ?
ハンバーガーとかウォルマートとか
デブがちっさいスクーターに乗ってるとか……
んーまぁわかったよ 歌ってみるよ
「大丈夫」って気がしないなぁ
真面目にじゃなく 鬱な漫画を読んでしまって
主人公が女の子の母親を殺して
たぶん最後は世界が終わるとか?
感想なんかわかんないよ
「アメリカ」というこの曲のこと
何か言わなきゃね
実際どういう類いのものかわかんないけど
何かこう……やっぱしわかんない |
(LYRICS)
Mayday mayday, boring fantasies are
Each day so hey, sir, I'll get the world to change |
(歌詞)
メーデー メーデー 退屈な幻想の毎日だ
だから先生、世界を変えるよ |
Hey hey, this boy's looking kinda hazed
A safe choice? Good choice?
Falling asleep, not even hearing |
ヘイヘイこの少年 朦朧してるぜ
安全な選択? 良い選択?
聞く前から眠くなっちまうぜ |
Screaming it out, they play the guitar above all of the gain
And over there, I don't have to read between every
line and curve
Fly through the air and break down the wall of
words I never say
Be good and wait, but sure when you're done with that,
come find the future me |
叫びを上げて ゲイン一杯ギターを鳴らすやつら
あっちじゃ 行間なんか読まなくていい
風を切って飛べ
まだ言ってない言葉の壁を打ち壊せ
あとは大人しく待つだけ
やれることやったなら
そこで未来の自分を見つけろ |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
Move along! |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
進もう! |
With every Friday like the last, aren't we all sick of
barely getting past?
Super cheap, we're broke but we ride on hope to explode
this with a boom and sound effect |
いつもどおりの金曜日 ウンザリの繰り返し
チープで文無しでも
ウンザリを爆破しようぜ
フルボリュームとサウンドイフェクトで |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
Sing along! |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
歌おう! |
One straining voice, one code to read
It's almost laughing, hear this melody?
If you're feeling moved, you know what to do
‘n I'll play along with you |
しゃがれ声ひとつ 弾(ひ)けるコードひとつ
このメロディ笑っちゃうよな
気持ちが震え始めたら もうわかってるよな
一緒に演奏するぜ |
Smart ass? High class? Genius? They don't mean a thing, see?
Just know who I am and set me free |
お利口バカ?上流バカ? 意味なんかないって
オレ様を知ってればいい そしてオレ様を解放しろ |
Hey hey, don't play, ma'am your laughing like I'm insane
I'd say choosing the passion brings the color |
ヘイヘイ演奏中止 先生オレをバカにして笑ってる
情熱を選べは色がついていくのさ |
Pounding it out, the howling guitar will win every day
At it again, my head in a spin within every rise and turn |
高鳴れ! 唸るギターは連戦連勝
アタマ突っ込んでる渦はテンションとベンド |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
Shouting out! |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
叫ぼう! |
Yeah I know it's the only change I've got,
and there's no way in hell I'm giving up
Take a step today, and we're on our way
to reset this mood and blow them all away |
やっと手にした一度きりのチャンス
諦めるはずがないだろう
今日一歩踏み出せば自分の道が開けるさ
イヤな感じはリセットして やつらを吹っ飛ばせ |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
Breaking out! |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
強硬突破だ! |
One fighting voice, one code to read
It's always smiling, hear this melody?
"It's all alright" I believe inside,
hearing the code that's next in line |
潰れ声ひとつ 弾(ひ)けるコードひとつ
このメロディ楽しくなるよな
「大丈夫さ」 次のコードを聞けば
心の奥で信じられる |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
Speaking out |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
語ろう |
Trying hard through Friday every week
I wanna run away just when I think
But I know somewhere maybe way out there
holds that bit of hope I need |
毎週金曜日に苦労して
考えると逃げ出したくなる
でもきっとどこかに道はある
欲しい望みのカケラがある道が |
"We are alright" |
"We are alright" |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
Sing along! |
"We are all right!"
"We are all right!"
"We are all right!"
歌おう! |
Yeah I know it's the only change I've got,
So why not go for it and take a shot?
"It's all alright" now I know inside, so play along this time |
オレに変えられるたったひとつのこと
全力でやってみようじゃないか
「大丈夫だ」さあ演奏しよう
心の奥でもうわかってる |
Mayday mayday, boring fantasies are
Each day so hey, sir, I'll get the world to change |
メーデー メーデー 退屈な幻想の毎日だ
だから先生、世界を変えるよ |
Slow day, no way, haze stays left behind so
No brake, yes way, ma'am I'll take the future on and |
のろのろと過ぎる日々 あり得ない 朦朧はそのまま
だからブレーキかけず 先生、未来を掴むよ |
Right? Wrong? Same! Life is like a maze with no walls,
move ahead and play me out |
正しい? 間違い? 同じだろ! 人生は壁のない迷路
前に進んで自分自身を演じろ |
Mayday mayday, sir just know the real me
When I'm up there and have the planet in my hand |
メーデー メーデー 先生、本当のオレをわかってくれ
行くとこまで行ったら その手でこの星を掴み取れ |