カゲロウデイズ 作詞: じん(自然の敵P)
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Kagerou Days 英訳詞: JubyPhonic |
カゲロウデイズ 日本語反訳: ゆんず |
August 15th at 12:30 noon I don't see a cloud above
The sun is shining down, what a pretty day
So sick of this summer heat I cant beat away the haze
the rays are giving way
And spending all of my time having conversations sitting
next to you |
8月15日の昼12時半 空に雲は見えない
日差し照りつけるステキな日
夏の暑さで具合悪くてモウロウ気味
日差しに照りつけられるまま
君の隣に座って
駄弁(だべ)るだけにただ時間を潰した |
"Hey but I...don't really like the summertime"
And as you were petting on that cat you said such
a daring thing
right from under your breath
Ah, and as that cat had ran away
You tried to chase it in the end
Jumping right out in front of a
traffic light that poured a shade of red bright red< |
「でも夏はちょっと嫌いかな」
君は猫を撫でながら
そんなふてぶてしいこと
つぶやいた
あぁ、君は逃げ出した猫を
追いかけた挙げ句
煌煌と輝く赤信号の前に
飛び出した |
Crashing in and breaking you to bits
That truck a heard a scream a little bit too late
Blood dripping everywhere and
choking your smell of hair
I breathe in a gulp of air and just cant take it
Are these lies? The heat is mocking me
"What you see is exactly what you're gonna get!"
And with the blue of sky I hear singing crickets cry and
fall right back into another dark sleep |
衝突が君を粉々に砕く
トラックが上げた悲鳴は少し遅すぎた
そこらじゅうに血の滴り
むせ返りそうな君の髪の香り
吸った空気を飲み込んで茫然自失
嘘でしょ? 暑さが私を嗤ってる
「お前が見たのは現実だ!」
空の青さにコオロギの声を聞き
もうひとつの暗い眠りに落ちていく |
Sitting up in my bed I could hear ticking clocks the shock
will mock my ever ringing head
I look to see the time
August 14th at 12 something noon
I don't see a cloud above
The sun is shining down
And yet I hear a cry of a cricket singing loudly n my head |
ベッドで起き上がると 時計の音が聞こえる
衝撃はまだ頭で鳴り響く音を嗤う
時計を見ると
8月14日の昼12時過ぎ位
空に雲は見えない
日差しが照りつける
コオロギの声が頭の中で まだガンガン響いてる |
"Hey but I...I really have to wonder why
Because in the dream I had last night we sat in the
same old park we are sitting at now
"Hey, I think the two of us should leave."
But stepping slightly off the path, their heads
turned up towards sky
and were gaping pointing struggling to
keep away a scream |
「でもさぁ不思議だな。昨日の夜見た夢の中で
私たちこの古い公園で座って、
まさに今座ってる」
「そろそろ行こうよ」
歩道に少し出ると
周りの人は空に向かって
みんなあんぐり口を開け、指を差し、
叫んで必死に逃げ出した |
Stabbing holes and splitting you in two,
the beam made seam as it fell straight from the sky
Ringing an old wind chime and shaking a passerby then
filling the air
until they hit those park trees
Are these lies? The heat is mocking me
"Bet you wish you were asleep, but it's not a dream!"
Vision it blurred away and keeping my thoughts at bay
I swear you stood there while keeping such a dark smile |
突き刺さった穴と二つにちぎれた君
鉄柱は空から真っすぐ落ちて割れ目を作った
古い風鈴の鳴る音
通行人の震え 空気満たす
公園の木々に届くまで
嘘でしょ? 暑さが私を嗤う
「眠っていると思っているな? 夢じゃないぞ!」
視界はぼやけ思考は固まり 私はそこに立つ君に誓う
君がそんな暗い笑みを浮かべている間 |
Endlessly I see that over heated haze
And again the laughing will repeat on through he days
You've been dying for the past ten years
We are trapped in cycles and the end is never clear
But a story is a story all the same
And today like any has an ending so to say
Far away and out beyond that scorching summer day |
終わりなく続く過熱のモウロウ
毎日毎日、一日中 あの笑い声が繰り返される
君はこの十年間死んでいる
私たち輪廻に捉まった 終わりは見えない
でも話はいつも同じもの
いつもと同じ今日はいわば終わりがある
灼けつくような夏の日の向こう側 |
Crashing in and hitting me instead you
I pushed you aside to nearly dodge a truck
Blood dripping everywhere and
choking my smell of hair
You breathe in a gulp of air and just cant take it
Are these lies? I haven't heard him say
"What you see is exactly what your gonna get"
Maybe this summer day has finally gone away
But that's all I'll say so this is where it ends now |
衝突が私を襲う 君ではなく
君をトラックから押しのけた
そこらじゅうに血の滴り
むせ返りそうな私の髪の香り
君は吸った空気を飲み込んで茫然自失
嘘でしょ? と彼は言ったかな
「お前が見たのは現実だ!」
たぶんこの夏の日はもうなくなる
そう言える 今のこれで終わりだから |
August 14th and sitting alone on a bed a girl awakes
repeating just the same
Muttering again
"Guess I failed again.." as she sat all alone
and held a cat still cradled in her arms |
8月14日 少女は一人目覚めてベッドに座り
同じ日の繰り返しに気づいて
つぶやく
「またダメだったよ……」
一人座って 腕に猫を抱きかかえてた |