Chiruchiru - REPLY - 作詞: JubyPhonic |
ちるちる 日本語反訳: ゆんず |
You couldn't keep a secret with no reason underneath it
The words are falling out but they were never really needed
Agreeing that we're seeing eye to eye, looking on blind
I'm out of my league but you're out of your mind |
裏の理由もない秘密守れなかったよね
こぼれ落ちる言葉 別に必要なものでもなくて
目を見つめあって同意して 見ても見えてなくて
私は同盟脱退だけど 君は私の心を脱退 |
Still peeking from the broken room on 23rd and hopin'
Our love is six feet under though you've never even spoken
But then I hear a knocking and I'm locking my door like
"It came from within", your ghost is back again |
23番街の壊れた部屋からまだ覗いてるね
二人の愛が6フィート下だったらとか 君は言ったことはないけど
でもノックが聞こえたら ドアに鍵かけるよ
「内側から来てるね」なんて 君の幽霊戻ってきた |
Keep me away, I'm done breaking everything
But here you go again calling out for me
I'm too far away, too close to being hurt the same
Our love burning a fire, but don't touch the flame |
何も近づけないで みんな壊すのはおしまい
私を呼んでもいいよ
傷つくほど近すぎるのは 離れすぎと同じ
二人の愛は燃え盛る火 でも炎に触っちゃだめ |
Keep me away, I'm done breaking everything
But here you go again calling out for me
I'm stuck in a fight with a mouth that doesn't get it right
And grab every piece of a love made of lies |
何も近づけないで みんな壊すのはおしまい
私を呼んでもいいよ
どうにもならない口喧嘩にかまけてしまって
嘘でできた愛のカケラ1個ずつ掴んで |
I'm looking to the sky, hoping the storm is passing me by
You're burning up the room and soon me too if I don't reply
The air just isn't fair, pushing me down to the ground now
We scream in the rain, too loud to hear a thing |
空に目を向けてみる 嵐がここを通らないかな
君は部屋を燃やしてる 返事しないと私も燃やされる
淀んだ空気 地面に私を叩きつけて
雨の中 聞き取れないほどの大声で叫ぶ二人 |
You're looking right on through me like you never even knew me
A gun up to my head would be way better, absolutely
If I could read your mind, I'm sure it'd take me a lifetime
I guess that it's great you never got to say |
私を見透かしてるね まるで他人を見るみたい
頭に押し付けた銃 それすごくいい方法だね
君の心を読めるなら きっと寿命が伸びるわ
言わないってのもいいかもね |
Keep me away, I'm done wanting anything
But here I go again trying not to see
The pain and a fun little game you and I like to play
Again burning a fire that drives me insane |
何も近づけないで 何でも欲しがるのはおしまい
見ないようにするよ
苦痛も 二人で好きだった楽しい小さなゲームも
狂気に駆り立てる燃え盛る火がまた |
Keep me away, I'm done wanting anything
But here I go again trying not to see
Your face in the crowd disappear and scatter all around
I grab every piece but am I still allowed? |
何も近づけないで 何でも欲しがるのはおしまい
見ないようにするよ
人混みの中の君の顔 消えてそこらに散っていく
カケラ1個ずつ掴んでも まだ許してもらえるかな |
I'm locking every door, ready swallow the key
Your fever burning up through the heat
I'm swaying side to side, already losing the game
But love it every time that we play, don't go away |
ドア全部に鍵かけて キーを飲み込む直前
興奮しすぎな君 熱く燃え上がっちゃって
端から端へ揺れる私 ゲームに負けちゃいそう
でもこれ好き 毎回遊びたいよ 行かないでね |
Keep me away, I'm done breaking everything
But here you go again calling out for me
I'm too far away, too close to being hurt the same
Our love burning a fire, but don't touch the flame |
何も近づけないで みんな壊すのはおしまい
私を呼んでもいいよ
傷つくほど近すぎるのは 離れすぎと同じ
二人の愛は燃え盛る火 でも炎に触っちゃだめ |
Keep me away, I'm done breaking everything
But here you go again calling out for me
I'm stuck in a fight with a mouth that doesn't get it right
And grab every piece of a love made of lies |
何も近づけないで みんな壊すのはおしまい
私を呼んでもいいよ
どうにもならない口喧嘩にかまけてしまって
嘘でできた愛のカケラ1個ずつ掴んで |
| Then you say that you love me and I can't reply |
そして愛してると言う君 返事できないよ |