左上 上 上右
左 うるとらぶんぶく ロミオとシンデレラ マッシュアップ
Romeo & Cinderella ♡MashUp♡
右
左T 中横 上T中 中横 右T
左 原曲1: ロミオとシンデレラ / doriko

原曲2: ミリしら ロミオとシンデレラ / 弟の姉
中縦 英訳曲 歌い手: JubyPhonic (2013/03/03)
右
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
ロミオとシンデレラ
作詞: doriko, 弟の姉
Romeo & Cinderella ♡MashUp♡
英訳詞: JubyPhonic
ロミオとシンデレラ
日本語反訳: ゆんず
伝えられなかった この想いが
幻想の彼方へ 消え去るまで

私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
ここから連れ出して…
Setting all the words and feelings for you
  free from me tonight
I'll let them go,
  but I just know they never were really mine

Setting all the words now free,
  I can't be the Juliet of a tragedy
Don't let me go, take me from this story
今宵あなたへ この言葉と気持ちを
ぶちまけたい
ぶちまけても わかってる
それは自分のものじゃない

あなたへ伝えたい言葉
私を悲劇のジュリエットにしないで
このままじゃ嫌 物語から連れ出して
(攫ってロミオ……) そんな気分よ (Where art thou Romeo?)
Is just what I've been thinking
(ロミオ どこにいるの?)
ずっとそう思ってた
気が付けばいつも
隣にあなたがいた
何をするにも一緒でいわゆる幼なじみ

パパとママにおやすみなさい
せいぜい いい夢をみなさい
大人はもう寝る時間よ
I didn't see you right beside me
Just can't believe that I did not see
But ain't it funny how we grew up so close
and yet we never could take the leap

To mom and dad I say goodnight until the morning
I really hope that they can dream again not knowing
Of how the night is burning brightly in my head
寄り添ってくれなくなったあなた
なぜ姿が見えないの
幼なじみなんて笑っちゃうよね
一線を越えてもいないし

ママとパパ 朝までおやすみなさい
いい夢を見てね すごい夜になるとも知らずに
と頭の中でつぶやく
喜びも 悲しみも
全ての感情がリンクしているようで
まるで心はひとつだった

咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル
恥じらいの素足をからめる
今夜はどこまでいけるの?
Us two together we'd always weather
No matter happiness or terror
I'd know you better than all of the rest then
Never to notice that our hearts had become one

Us two together I can taste the caramel now
It shouldn't matter but my legs are crossing somehow
Never to know how far we'll go tonight again
いつも何をするにも二人一緒
楽しいことも怖いことも
どんな過去より今が一番あなたを知ってる
二つの心が一つになったと知らず

私たち一緒に味わうキャラメル
それより私は足をからめる
今夜はどこまでいけるの?
けれど 神様は残酷だわ
私たちの間を引き裂く
新しいキャラクター

噛みつかないで 優しくして
苦いものはまだ嫌いなの
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
But begging God not to keep us too far to reach from
Towers to climb I wait here for you
Changing into people who may never meet again

But don't bite me like I might be going home tonight
Just take it slow and sweet, I hate the bitterest things
I guess I haven't changed much still eating sweets
  before I go to sleep
あなたを待つこの塔に登って手が届くよう
そこまで離れぬよう神に願ったのに
二度と会えない関係に変わってた

噛みつかないで 家へ帰るわけじゃないのよ
ゆっくりと甘く 苦いものは嫌いなの
寝る前に甘いものばかりの習慣
変えなきゃね
誰もが守ってあげたくなる
可憐で可愛い
ほら そこの曲がり角にシンデレラ

知らないことがあるのならば
知りたいと思う普通でしょ?
全部見せてよ
あなたにならば見せてあげる私の…
And they just say all the same things
  trying to protect me
Oh how she runs away, so cute
They never see the real me, the Cinderella

Then I'll tell you all the things that maybe you still think
And I won't lie I know that you're dying to know
Every tiny bit up and down and all around
Tonight's the night that I'll show you my-
私を守るため、と
同じ繰り言を聞かされるだけ
家を出るあの子の美しさ
誰も本当の私なんて気にもしないの シンデレラさん

あなたがずっと考えてること 全部教えるわ
あなたがすごく知りたいことで 嘘はつかないわ
どんな些細なあれこれもみんな全部
今夜 あなたになら見せてあげる 私の……
ついに出会った恋人達は
時間を惜しんで愛し合う
私はただ ひとりぼっちで泣く
ジュリエット

ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ時間を止めてよ
悪い人に 邪魔されちゃうわ
And once upon a true love that was long long ago
Burning bright as a flame that we would soon let blow
Now l'm left all alone, slowly watching you go
And broken Juliet, she cried

I dreamed once upon I was Cinderella
And as I ran away, I felt my sneakers failing
Oh magic, won't you keep our time running slow?
All alone we hide from all the monsters outside
在りし日の真実の恋は 昔々のこと
炎の如く赤々と燃え上がった想い吹き消して
今はただ一人 あなたが去るの見てるだけ
傷心に泣くジュリエット

シンデレラになる夢ずっと見てた
逃げ出すとき スニーカーを落としちゃうの
魔法よ 時間が経つのを遅くして
二人だけで 外のモンスターから身を隠すの
小さい頃の冒険の中
約束したこと覚えてる?
私じゃなきゃ あなたじゃなきゃ
物語の幕は下ろせない

逃げ出したいのジュリエット
でもその名前で呼ばないで
そうよね 結ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ
Hey, thinking back, do you ever remember the past?
We were young and you promised "that"
  which never lasts
It was you, no one else, it was me, no one else
And yet the story is at it's end and curtains fall

Now run, don't look back as if Juliet had
And promise right away, you know
  that's not my name now
It's me and you and no one else will make do
I live a boring story alone without you
思い出してよ 昔の小さい頃のこと
約束した「あのこと」は
叶わなかった
あなたしかいなかった 私しかいなかったあの頃
物語はまだ終わってない 幕も下りてない

逃げ出したいの 振り返らないで
ジュリエットじゃないのよ
今すぐ誓って 今はその名前で呼ばないで
ここにいるのは私たち二人だけよ
私の人生 あなたなしじゃ退屈な物語でしかない
遠いあの日のごっこ遊びが
たちまち色褪せていく

ねぇ私と生きてくれる?
Ridden me of all the past that I knew never lasted
But I am begging you don't let it end

Hey why don't just you and I make this not end?
過去に閉じ込められた私 いつか終わるとわかってた
でもお願い 終わらせないで

ねぇ私とずっと一緒に生きてくれる?
(私のロミオ……) (You are my one Romeo...) (私はあなたのものよ ロミオ……)
「よかったねおめでとう
ふたりとも、とてもお似合いだよ」
空々しい台詞と笑顔で嘘をついた

背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して
"How good for you, I always knew the two of you"
  "would be looking oh so cute as you do"
I never meant a word and you know it too,
But I'll still just smile and nod

Mascara lining every inch I keep on going
The more the better but I'll change tomorrow morning
I never meant to go against you, don't be mad
「よかったね 前から知ってたよ」
「二人ともお似合いだよ」
心にもない言葉 その通りよ
でもこれからも笑って頷くよ

背伸びして塗るマスカラ
もっと塗りたいけど色を変えるわ明日から
怒らないで いい子にするから
伝えられなかった彼女の胸元には
彼が助けたという
子犬が見守っている
私の入る隙間はない

黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの?
The two together you saved from weather
She holds the dog you went to get her
I know that feeling, know it well
Never did I notice that then I just can't be her

The satin lace I try to pace and hold myself back
It's not race, but we all know control's what I lack
Never to know to where it goes tonight again
二人の絆 あなたが嵐から救ったあの犬は今
彼女が抱いている
この感じ 何度も味わわされてきた
私じゃ彼女になれないと 気付けばよかった

サテンのレース ちょっとためらう
クルマのレースじゃないけど うまく操縦できないの
今夜はどこまでいけるの?
気が付けばいつも
ニコニコしてれば好かれると
思って媚びてる
かまととぶって
あの子嫌な女

噛みつくほどに 痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
And underneath all the smiles, lives a very vile
Girl changing fate like poison daggers
Cutting deep and taking me from pages left to write

And I bite you like I might be only yours tonight
I know it hurts but that's so you'll remember the sting
And I know that my dad just does not approve
And takes me far from you
笑顔の裏の嫌なもの
あの子は運命を毒の刃(やいば)に変えて
書きかけのページから私を切り離す

二人だけの時間 噛みついてしまいそうな夜
痛かった? 私には棘があるのよ
パパはあなたとのこと反対みたい
引き離したいみたい
だけど 自分の気持ちも言えず
嫉妬心に狂ってる
私はもっと 嫌な女

私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
連れ出してよ 私のロミオ
叱られるほど遠くへ
But can't complain knowing I am always keeping quietly
I continue hating her to death
Oh god have I become the monster in this fairy tale?

No I won't complain just quietly
Give me your hand and you'll see
How you're bound to be forever with me
Just please take me from here
Will you be my Romeo
And steal me out of this fairy tale?
文句は言えない 黙って見てるだけだから
あの子に死ねと呪い続ける私は一体……
神よ、私はこのお伽話の化け物となったのですか

ごめん もう嫌なこと言わない 黙ってる
手を取ってよく見て
あなたは永遠に私のそばにいなきゃいけないの
ここから連れ出してよ
お願い 私のロミオ
このお伽話から私を盗み出して
悲しくて 悔しくて 恋しくて
痛みとなり体を抉る
時よ戻れ 昔のように
入ってこないで

鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く見つけてね
悪い夢に 焦らされちゃうわ
And never knowing anything but the fear and pain
Thinking over you again like I had knifed my brain
Turn it all back around, so I'd never had found
That cursed love was in my heart

I dreamed that the bell made me Cinderella
And as I ran away, left crystal heels trailing
Turn back around so maybe I can be found
All alone I hide from
  cursed dreams kept inside
怖れと痛みしかないのに
脳を裂くかのように渦巻くあなたへの想い
全部元に戻したい 心の中の呪われた恋に
気付く前の世界に

鐘が鳴り響く夢を見たわシンデレラ
逃げ出すとき クリスタルガラスの
ヒールを引きずって
引き返したら誰かに見つかるかも
閉じ込めようとする悪い夢から 一人で隠れてる
誓いを立てた恋人たちは
人目憚らず愛し合う
認めたくない わかりたくない
彼女こそがジュリエットなのだと

きっとあの子もそうだった
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ
We made a vow never caring what others would think
So we hid and we loved but gone when I had blinked
I don't want you to leave so I just won't believe
That I'm the tragedy Juliet who dies of love

She ran looking back, I know that Juliet had
Left that behind to guide him to her side he ran blind
Although I know, my hand just wouldn't let go
It was always you, and in my mind I have to
人の忠告 無視して誓い合った
人目を避けて愛し合った でも瞬きしたら消えた
行かないで 認めたくない
愛に殉じる悲劇のジュリエットなんて

あの子は振り返った ジュリエットは落としていった
がむしゃらに走るロミオを自分の脇へ導いて
そうよね 私も同じよ
あなただけなの 心の内で私がそうしたくなるのは
私のほうがずっと前から
あなたを大好きなのに…

ほら 私はここにいるよ
Ridden me of all the things, so I can finally drink
And just forget how I loved you so deep

Hey If you'd just turn around and see me here...
私何も残ってない 毒杯あおる頃合い
だから私の想いのたけは 全部忘れて下さい

ねぇ見回してみて 私はここにいるよ
愛しい横顔
その瞳に私は映らない
「お前が友達で良かった」
と、微笑むあなた

私の心そっと覗いてみませんか
欲しいものだけあふれかえっていませんか
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
Looking back into your eyes
I see that you are blinded by a whole new love
It's her love
You're the only friend I've had
And I've been just so glad
Please stop or this get's bad
He's smiling!

Look into my heart you'll find nothing
  but a hole filled with deep desire
Been blinding me so I couldn't see how
  a heart hungry yearns for fire
From friendly to making memories,
  the more I see new, the more I need you
No, don't stop, my head if reeling,
  I know you're here, but I can't shake the feeling
あなたの目の内に見出した
すべてを忘れさせる新たな恋
それが彼女の愛
「お前だけが心許せる友達だ」
「それがただ嬉しくて」
もうやめて つらくなるだけ
その笑顔で!

私の心を覗いてみて
心狂わす欲望が詰まった穴しかないの
人への想いから噴き出す炎に
どれほど渇いていたことか
新しい記憶を見るほど
あなたが恋しくなる
そのまま記憶をたぐって 目の前にあなた
でも振り払えない
そんな言葉聞きたくなかった
でもそれじゃ意味ないの
Don't you know that's what I never wanted you to say?
"Hey don't leave me when you don't know a thing"
そんな言葉聞きたくなかった
ねぇ知らなくてもぞんざいにしないで
ついに出逢った恋人達は
時間を惜しんで愛し合う
私はただ ひとりぼっちで泣く
ジュリエット

大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
どうしよこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ
And once upon a true love that was long long ago
Burning bright as a flame that we would soon let blow
Now l'm left all alone, slowly watching you go
and broken Juliet, she cried

He held out his hand, it was small nothing grand
Who knew that joy was hiding all along
  and began to grow?
I know that I must tell you the truth
When you look at me, there's no way I can just leave
在りし日の真実の恋は昔々のこと
炎の如く赤々と燃え上がった想い吹き消して
今はただ一人 あなたが去るのを見ているだけ
傷心に泣くジュリエット

差し伸べられた手に
見た目は立派と言えない小さなもの
こんなに嬉しいことが待ってたなんて
どうしよ 本当のことを言わなきゃ
見つめられたら 逃げ出すことができないよ
小さい頃の冒険の中
約束したこと覚えてる?
私じゃなきゃ あなたじゃなきゃ
幕は下ろせない

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした
Hey, thinking back, do you ever remember the past?
We were young and you promised "that"
  which never lasts
It was you, no one else, it was me, no one else
So please I beg don't let it end

I grew once upon in a castle so grand
The king and queen protested that I have the best yet
"Accept your fate" you were always running away
God just won't forgive how greedy now my heart is
思い出してよ 昔の小さい頃のこと
約束した「あのこと」は
叶わなかった
あの時 あなたしかいなかった 私しかいなかった
だからお願い 終わらせないで

大きなお城で暮らして育ったの
王と王妃は 私を愛しながらも不満があったの
「運命を受け入れなさい」 逃げてばかりだったから
神は私の心の貪欲を お許しにならない
誓いを立てた恋人たちは
人目憚らず愛し合う
認めなくちゃ わからなくちゃ
彼女こそがジュリエットなのだと

嘘つきすぎたシンデレラ
オオカミに食べられたらしい
どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ
We made a vow never caring what others would think
So we hid and we loved but gone when I had blinked
I don't want you to leave so I just won't believe
But I'm the tragedy Juliet who dies of love

The liar inside of me, Cinderella
The big bad wolf would eat her, if she treaded nearer
Oh god have I been always living a lie?
Who can save me now? Knowing that I'll gulped down
人の忠告 無視して誓い合った
人目を避けて愛し合った でも瞬きしたら消えた
行かないで 認めたくない
愛に殉じる悲劇のジュリエットなんて

私の中の嘘つきシンデレラ
大きな悪いオオカミの近くを歩いて食べられたわ
神よ 私はいつも嘘に生きていたのでしょうか
助けて 助けて 飲み込まれながら叫ぶの
これでおしまい そうよ
悲劇はあげるわ さよなら ロミオ

その前に助けに来てね
Ridden me of all the things so I now finally drink
This is the end of us now Romeo

Please save me just like you're
  the prince I love so deep
私何も残ってない 毒杯あおる頃合い
ロミオ 私たちこれでおしまいよ

愛する愛するあなたが王子様よ
助けに来てね
(さよならロミオ……) (Fair thee well my Romeo...) (さようなら 私のロミオ……)
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
ロミオとシンデレラ
JubyPhonic
トップ
ページ
ロミオとシンデレラ
NaoMiin
左 左
右
左下 下 右下