完全性コンプレックス 作詞: やみくろ |
Perfectionist Complex 英訳詞: JubyPhonic |
完全性コンプレックス 日本語反訳: ゆんず |
『繋ぐ日々に意味はあるの? 神様の暇つぶしの世界
人に価値なんか無いでしょ。
死んでも何も変わらない』 |
From morning til midnight I can't find a reason
This world keeps on turning without a single motive
The value of this life results to nothing much
Even if I were to die nothing would change |
朝から晩まで 答えを探して悩んでる
この世は目的ひとつなく 回ってる
この人生の価値なんか無いでしょ
死んでも何も変わらない |
生きてても死んでも同じなら
僕は『生きる』を選ぶよ。
いてもいなくても同じでも せめて何かを残すさ。 |
If it didn't matter either way then I would stay
I'd choose life and I would die another day
Because I know right now if I were to die
I would rather leave a bit of me behind |
生きてても 別に関係ないなら
『生きる』を選ぶよ 死ぬのは後日
今はわかるから
死ぬことがあれば せめて何か残したいと |
『怖い、曖昧な未来 つらい、いたいくらい過去
もう嫌だ、感情 塞いでしまいたい』 |
And I'm terrified, the future is unclear
In my own eyes, the past is dark
Why won't you go? It hurts so much.
Wish my feelings would all be thrown all away |
怖いよ 未来が曖昧で
振り返ると 嫌な過去
逝ったほうがいいかな 辛いだけだよ
感情なんか 捨ててしまえればいいのに |
笑っても泣いても同じでも 僕は泣くよ、笑うよ。
嘲笑わらわれて何度も傷付いても
笑い飛ばしてみせるさ |
If it didn't matter either way then both the same
I would laugh so I could cry another day
And because of that I know if I'm alone
I would rather laugh my time all away |
辛いかどうか 別に関係ないなら
『笑う』を選ぶよ 泣くのは後日
知ってるから
孤独なら その時期を笑い飛ばせると |
『完全な僕じゃないとね 僕は僕を愛せないよ
うつろうものは弱いから 感情は邪魔になるだけ
なら 喜怒哀楽に意味は無いでしょ
強くなれず苦しいだけ…』 |
I won't love myself unless I am
Flawless in every single thing I do
Hesitating only shows how weakly you are
Feelings only just get in the way
So then maybe you're in pain
because you can't get back up now
And you can't seem to be taking anymore |
何にしても完璧にやれないと
自分を愛せないよ
自分の弱さを見せるのは嫌
感情は邪魔になるだけ
なら
立ち直れなくて辛くない?
得るもの何もなくない? |
感情は いつも 余計でも どこか暖かいもんだろ。
完全じゃなくて不安定なものを 〈心〉と呼びたいな |
Although emotions seem unnecessary
Can you not feel something warm inside the tears
Something way too hard to see, and always wobbly
I think we all call it something like a "heart" |
感情は余計なもの に思えるけど
涙に温もりを感じない?
目には見えなくても 頼りなくても
きっとそれが「心」と呼ばれるものだよ |
生きてても、死んでも同じかは
生き抜いてから決めるよ
笑っても泣いても報われなくても そんな命を愛すよ |
If it didn't matter either way, I'd never stray
So I'd see if it worth was my while to stay
Whether not I would cry today or maybe I'd laugh it all away
I know I'd love that small life of mine the same |
どっち行っても同じなら もう道を逸れないよ
そしたら そこにいる価値があるかが分かるはず
今日泣きたくても 笑い流そう
そんな自分の小さな命 同じように愛すよ |
完全なもんなどもう 何も無くていいよ
等身大でいい、そう、 |
And even you...
Never need to try and be someone else
Just be you... |
君だって……
頑張り続けなくても 他人にならなくてもいい
自分になればいい…… |
いいよ。 『いいの?』 いいよ。
『いいの?』 『いいの?』 いいよ。 |
"It's all fine." "Am I fine?" "You're just fine."
"And in time" "you will find..." "...you're just fine." |
「大丈夫」「私、大丈夫?」「大丈夫だよ」
「いつか」「わかるよ…」「…大丈夫だと」 |