如月アテンション 作詞: じん(自然の敵P) |
Kisaragi Attention 英訳詞: JubyPhonic |
如月アテンション 日本語反訳: ゆんず |
wow 行き先はどうしよう
ちょっと私服じゃマズイかな
あぁ、何もかも 放り出しちゃった午後 |
Woah, wherever do I think I'm going?
Don't know, these clothes are looking pretty showy
Ah, what am I to do when nothing's going my way today? |
Wow どこへ行こう?
自分でもわからない この服ちょっと目立ちすぎかな
あぁどうしよう 今日は何もかもうまくいかない |
wow 背伸びしたヒールじゃ
ちょっと踏みだしにくいからさ
少しラフにフード付けて バレないように行こう |
Woah, good thing I didn't wear those heels
Although they always make feel so tall
But now a casual look will keep me out of sight
so I can do my own thing today |
Wow ヒール履いてないのは良かった
背が高くなった気がしていいんだけどさ
ラフな格好だからバレないよね
今日は自分のことするんだ |
商店街 路地裏へ抜けて
あぁ、なんだか ドキドキしちゃいそうだ |
Stroll down the ally catching my sight everyday
Ah, this kind of feeling is making my heart pound |
毎日見慣れた 路地を抜けて
あぁ、この感じ ドキドキしちゃいそう |
ふいに 風が吹いたら フードが脱げて
すぐさま観衆目線だ
「・・・やっぱ
いつも通りの週末になっちゃいそうです」 |
And then so suddenly a big gust of wind
pushes right back at my hood
And everyone then turns so quickly
"In the end this weekend isn't going to be
relaxing in the least" |
不意に大きな突風
フードが後ろに脱げて
みんなこっちを振り向く
「結局この週末
ちっとも落ち着けません」 |
散々だなぁ 辞めたいなぁ
満員御礼!なんて言うけど
その実ブルーなので 困っちゃうよ
目立っちゃうな |
That's it! I am quitting this life!
Sure the pay is nothing to complain
My career is just painted with blue
I stand out today, they're looking this way! |
これだもん こんな暮らしやめたいよ!
収入に不満ないけど
経歴はブルーに塗りたくられて
今日は目立っちゃって みんなこっち見てる |
散々だなぁ 逃げたいなぁ
期待しちゃうよ。
「もう私を見ないで!!」
・・・なんて言葉も ポケットにしまおう。 |
No more! I am fleeing this life!
All I ever wanted was too much
"Please stop looking at my face!"
But I took all these words and pocketed them away |
もうやだ こんな暮らし逃げ出したいよ!
望みすぎたんだよ
「もう私の顔見ないで!」
なんて言葉は出さず ポケットにしまおう。 |
wow 昔からなんでか
ちょっと人目を惹くんだよなぁ
それもまぁ、もう慣れ始めてしまいそう |
Woah, it's been so long I cant remember
No, I've stuck out like this - since forever
Now, what am I to do since this is normal routine for me |
Wow いつのことだったっけ 思い出せないや
なぜか目立ってしまって きっとずっとこうだね
これが普通になってしまったよ |
wow 聞いたことあるんだ
ちょっと思い出せないけど
「あぁもう!いやな体質だなぁ」
そんなこと言えもしないけれど |
Woah, I know I've heard this said before but...
Oh no, the memory won't come
"Oh my God! This is too much work just for a girl!"
But of course I can never just speak honestly |
Wow 前に聞いたことある言葉だけど……
んー思い出せない
「あぁもう! ただの女の子に仕事多すぎ!」
もちろんそんなこと 正直に口に出せないけれど |
大通りがパニックに変わる
もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ |
Shouts fill the air so densely just looking for me
What's the big deal about meeting an idol? |
私を見て叫び声が一気に湧き上がる
アイドル見かけるのって そんな大ごと? |
「こんな事になるとは・・・」
あの日の馬鹿な私は単純思考で
ちょっとステージライトに
夢を描いちゃったんです・・・ |
"Oh hey don't this seem like fun thing to do?"
I really should've rethought cuz in the end it turned out badly
...But the spotlight then it seemed so bright,
I really couldn't turn him down! |
「ねぇ、そうなったら面白くない?」
考え直せばよかった
結局こんな事になってしまって
……でもまばゆいスポットライトやめられなくて |
散々だよ 言えないよ
歓声が溢れちゃうけど
「これそんな良いですか・・・?」
つまんないよ 解らないよ |
"Hey this life ain't really so great!"
But those words are hanging on my tongue
"Am I really as good as they say?"
I'm not very fun, Why can't I just run? |
「こんな事になるとは」
なんて言葉 口から出せず
「言われるほど楽しいもの?」
そんなでもないよ 逃げたいよ |
散々だなぁ 消えたいなぁ 声にならずに
「嫌だ。涙が出ちゃうよ」
そんな言葉で ポケットを埋めた |
That's it! I am leaving this life!
But the words just never come to light
"God you're making cry now!"
Yet I hold back the tears and pocketed them away |
これだもん こんな暮らしは
でも言葉は引っ込めたまま
「神様 泣きたいですよ!」
でも涙こらえて ポケットにしまった |
・・・こんなんじゃもういけないね
歓声が聞こえてるでしょ?
夢見てた風景に 気付いたらもう出会っていて |
...All this crying does you no good
Can't you hear the cheering from the crowd?
All you ever had wanted and more,
in front of you now, so stand up - be proud |
……泣いてたっていけないね
観衆からの応援が聞こえるでしょ?
夢見てた以上が目の前にあるよ
だから立ち上がって 胸張って |
「散々」なら変えたいな 一人じゃないよ
さぁ かっこつけないような言葉で |
If this life ain't all it had seemed,
change it and just know you're not alone
Now go out there and show them what you really can do |
外からの見た目と違う暮らしなら 変えよう
一人じゃないんだ
外へ出て 本当にできることを観衆に見せよう |
あぁ、なんだかいけそうだ!
心臓が弾けちゃうほど
溢れ出しそうなので
奪っちゃうよ!? 奪っちゃうよ!? |
Somehow singing isn't so bad!
I can feel my chest about to burst!
Overflowing through every note
I'll plunder your heart! Make off with your heart! |
歌うのは嫌じゃない!
楽譜から溢れて
胸が爆発しそうだよ
キミの心 奪っちゃうよ!? 奪っちゃうよ! |
伝えたいこと詰め込んだ
そんな「夢」から
もう目を離さないで
さぁさぁ、明日も スキップで進もう!! |
All those words I batted away,
fill this dream and fly straight out to you
Just remember to not blink we'll be carrying on
Tomorrow is another day! |
ぶつけたい言葉 夢へ詰め込んで
キミへ真っすぐ飛ばすよ
瞬きしないで 夢の続きを思い出そう
明日は明日の風が吹くさ! |