ロミオとシンデレラ 作詞: doriko |
Romeo & Cinderella ♡Original♡ 英訳詞: JubyPhonic |
ロミオとシンデレラ 日本語反訳: ゆんず |
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
ここから連れ出して… |
Setting all the words now free,
I can't be the Juliet of a tragedy
Don't let me go, take me from this story |
あなたへ伝えたい言葉
私を悲劇のジュリエットにしないで
このままじゃ嫌 物語から連れ出して |
| そんな気分よ |
Is just what I've been thinking |
ずっとそう思ってた |
パパとママにおやすみなさい
せいぜい いい夢をみなさい
大人はもう寝る時間よ |
To mom and dad I say goodnight until the morning
I really hope that they can dream again not knowing
Of how the night is burning brightly in my head |
ママとパパ 朝までおやすみなさい
いい夢を見てね すごい夜になるとも知らずに
と頭の中でつぶやく |
咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル
恥じらいの素足をからめる
今夜はどこまでいけるの? |
Us two together I can taste the caramel now
It shouldn't matter but my legs are crossing somehow
Never to know how far we'll go tonight again |
私たち一緒に味わうキャラメル
それより私は足をからめる
今夜はどこまでいけるの? |
噛みつかないで 優しくして
苦いものはまだ嫌いなの
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね |
But don't bite me like I might be going home tonight
Just take it slow and sweet, I hate the bitterest things
I guess I haven't changed much still eating sweets
before I go to sleep |
噛みつかないで 家へ帰るわけじゃないのよ
ゆっくりと甘く 苦いものは嫌いなの
寝る前に甘いものばかりの習慣
変えなきゃね |
知らないことがあるのならば
知りたいと思う普通でしょ?
全部見せてよ
あなたにならば見せてあげる私の… |
Then I'll tell you all the things that maybe you still think
And I won't lie I know that you're dying to know
Every tiny bit up and down and all around
Tonight's the night that I'll show you my- |
あなたがずっと考えてること 全部教えるわ
あなたがすごく知りたいことで 嘘はつかないわ
どんな些細なあれこれもみんな全部
今夜 あなたになら見せてあげる 私の…… |
ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ時間を止めてよ
悪い人に 邪魔されちゃうわ |
I dreamed once upon I was Cinderella
And as I ran away, I felt my sneakers failing
Oh magic, won't you keep our time running slow?
All alone we hide from all the monsters outside |
シンデレラになる夢ずっと見てた
逃げ出すとき スニーカーを落としちゃうの
魔法よ 時間が経つのを遅くして
二人だけで 外のモンスターから身を隠すの |
逃げ出したいのジュリエット
でもその名前で呼ばないで
そうよね 結ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ |
Now run, don't look back as if Juliet had
And promise right away, you know
that's not my name now
It's me and you and no one else will make do
I live a boring story alone without you |
逃げ出したいの 振り返らないで
ジュリエットじゃないのよ
今すぐ誓って 今はその名前で呼ばないで
ここにいるのは私たち二人だけよ
私の人生 あなたなしじゃ退屈な物語でしかない |
| ねぇ私と生きてくれる? |
Hey why don't just you and I make this not end? |
ねぇ私とずっと一緒に生きてくれる? |
背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して |
Mascara lining every inch I keep on going
The more the better but I'll change tomorrow morning
I never meant to go against you, don't be mad |
背伸びして塗るマスカラ
もっと塗りたいけど色を変えるわ明日から
怒らないで いい子にするから |
黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの? |
The satin lace I try to pace and hold myself back
It's not race, but we all know control's what I lack
Never to know to where it goes tonight again |
サテンのレース ちょっとためらう
クルマのレースじゃないけど うまく操縦できないの
今夜はどこまでいけるの? |
噛みつくほどに 痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい |
And I bite you like I might be only yours tonight
I know it hurts but that's so you'll remember the sting
And I know that my dad just does not approve
And takes me far from you |
二人だけの時間 噛みついてしまいそうな夜
痛かった? 私には棘があるのよ
パパはあなたとのこと反対みたい
引き離したいみたい |
私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
連れ出してよ 私のロミオ
叱られるほど遠くへ |
No I won't complain just quietly
Give me your hand and you'll see
How you're bound to be forever with me
Just please take me from here
Will you be my Romeo
And steal me out of this fairy tale? |
ごめん もう嫌なこと言わない 黙ってる
手を取ってよく見て
あなたは永遠に私のそばにいなきゃいけないの
ここから連れ出してよ
お願い 私のロミオ
このお伽話から私を盗み出して |
鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く見つけてね
悪い夢に 焦らされちゃうわ |
I dreamed that the bell made me Cinderella
And as I ran away, left crystal heels trailing
Turn back around so maybe I can be found
All alone I hide from
cursed dreams kept inside |
鐘が鳴り響く夢を見たわシンデレラ
逃げ出すとき クリスタルガラスの
ヒールを引きずって
引き返したら誰かに見つかるかも
閉じ込めようとする悪い夢から 一人で隠れてる |
きっとあの子もそうだった
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ |
She ran looking back, I know that Juliet had
Left that behind to guide him to her side he ran blind
Although I know, my hand just wouldn't let go
It was always you, and in my mind I have to |
あの子は振り返った ジュリエットは落としていった
がむしゃらに走るロミオを自分の脇へ導いて
そうよね 私も同じよ
あなただけなの 心の内で私がそうしたくなるのは |
| ほら 私はここにいるよ |
Hey If you'd just turn around and see me here... |
ねぇ見回してみて 私はここにいるよ |
私の心そっと覗いてみませんか
欲しいものだけあふれかえっていませんか
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか |
Look into my heart you'll find nothing
but a hole filled with deep desire
Been blinding me so I couldn't see how
a heart hungry yearns for fire
From friendly to making memories,
the more I see new, the more I need you
No, don't stop, my head if reeling,
I know you're here, but I can't shake the feeling |
私の心を覗いてみて
心狂わす欲望が詰まった穴しかないの
人への想いから噴き出す炎に
どれほど渇いていたことか
新しい記憶を見るほど
あなたが恋しくなる
そのまま記憶をたぐって 目の前にあなた
でも振り払えない |
| でもそれじゃ意味ないの |
"Hey don't leave me when you don't know a thing" |
ねぇ知らなくてもぞんざいにしないで |
大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
どうしよこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ |
He held out his hand, it was small nothing grand
Who knew that joy was hiding all along
and began to grow?
I know that I must tell you the truth
When you look at me, there's no way I can just leave |
差し伸べられた手に
見た目は立派と言えない小さなもの
こんなに嬉しいことが待ってたなんて
どうしよ 本当のことを言わなきゃ
見つめられたら 逃げ出すことができないよ |
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした |
I grew once upon in a castle so grand
The king and queen protested that I have the best yet
"Accept your fate" you were always running away
God just won't forgive how greedy now my heart is |
大きなお城で暮らして育ったの
王と王妃は 私を愛しながらも不満があったの
「運命を受け入れなさい」 逃げてばかりだったから
神は私の心の貪欲を お許しにならない |
嘘つきすぎたシンデレラ
オオカミに食べられたらしい
どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ |
The liar inside of me, Cinderella
The big bad wolf would eat her, if she treaded nearer
Oh god have I been always living a lie?
Who can save me now? Knowing that I'll gulped down |
私の中の嘘つきシンデレラ
大きな悪いオオカミの近くを歩いて食べられたわ
神よ 私はいつも嘘に生きていたのでしょうか
助けて 助けて 飲み込まれながら叫ぶの |
| その前に助けに来てね |
Please save me just like you're
the prince I love so deep |
愛する愛するあなたが王子様よ
助けに来てね |