ロミオとシンデレラ 作詞: doriko |
Romeo and Cinderella 英訳詞: kran |
ロミオとシンデレラ 日本語反訳: ゆんず |
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
ここから連れ出して… |
Please don't let my love turn out
To be such a tragedy just like Juliet's was
Please take me far away from here |
私の恋をジュリエットみたいな
悲劇にしないで
ここから遠くへ連れ出して |
| そんな気分よ |
That's my only desire |
望みはそれだけよ |
パパとママにおやすみなさい
せいぜい いい夢をみなさい
大人はもう寝る時間よ |
I say goodnight to both my mommy and my daddy
I really hope tonight they sleep so very soundly
Right now it's time for the grown-ups to go to bed |
パパとママにおやすみなさい
今夜は ぐっすり眠っていてね
ここからは 大人は寝る時間よ |
咽返る魅惑のキャラメル
恥じらいの素足をからめる
今夜はどこまでいけるの? |
The taste of caramel is pure intoxication
I shyly cross my legs, imagining sensations
I wonder how far we will be going tonight |
純粋中毒性の味はキャラメル
恥じらいの足と錯覚をからめる
今夜はどこまでいけるの? |
噛みつかないで 優しくして
苦いものはまだ嫌いなの
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね |
Please be gentle and be nice. Please hold me very tight.
The taste of bitterness, I truly hate it you know
I blame the sweet things I've tasted ever since I was a little girl |
優しくしてね きつくは抱きしめないで
苦いものはすごく嫌いなの
小さい頃から甘いものばかりのせいね |
知らないことがあるのならば
知りたいと思う普通でしょ?
全部見せてよ
あなたにならば見せてあげる私の… |
Everything that we don't know how they enchant us so
But don't you think that everyone thinks like that though?
Just show me everything and give me all you've got
I'll show you all that I am and more |
知らないものって魅力的ね
でも 世の中みんなそう思うのかな
全部見せてよ あなたのすべてが欲しい |
ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ時間を止めてよ
悪い人に 邪魔されちゃうわ |
Longing for love, oh, Cinderella
Even with just her uniform on she'll keep running
Could it be that time can magically freeze
before the evil villains catch and try to stop her? |
恋に焦がれてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法で時間を止めてほしい
悪い人に通せんぼされる前に |
逃げ出したいのジュリエット
でもその名前で呼ばないで
そうよね 結ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ |
The ever running maiden Juliet
but really please don't call her by that horrid name now
That's right, you see, with two of us we're complete
If that's not the case, then it would be so boring |
逃げ続ける乙女はジュリエット
でもその名前は嫌 口にしないでね
そうよね 二人だけいればいい
そうじゃないと楽しくないわ |
| ねぇ私と生きてくれる? |
Will you stay with me until death do us part? |
死が二人を分かつまで 一緒にいてくれる? |
背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して |
I put on mascara to make myself look older
Please just forgive my lies; I wanted to be bolder
Tomorrow, I promise to be better for you |
大人に見せたくて 着けるマスカラ
嘘を許してね 大胆になりたくて
きっといい子になるよ 明日から |
黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの? |
The border that is made of black lace is the only
Thing that protects me from doing things so unholy
I wonder how far we can cross that line tonight |
黒いレースでできた境界線は
不浄な行いから身を守るだけ
今夜この線を越えたら どこまでいけるの? |
噛みつくほどに 痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい |
I knew from the very start though it tore me apart
The truth is I was first to fall so deeply for you
But daddy didn't seem to like it
and never wanted us to be |
最初から知ってたけど 引き裂かれそう
本当は 私から大好きになってしまったの
パパはでもね それが嫌で
一緒にさせたくないみたい |
私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
連れ出してよ 私のロミオ
叱られるほど遠くへ |
With his hands outstretched to me, he said he'd care for me
But in reality he binded me to the ground
Please take me far away, so far, my Romeo
I do not care if the whole world knows |
私に手を差し出し 大事にすると言ってくれた
本当は地面に 縛り付けたかったのね
ずっと遠くへ連れ出してよ 私のロミオ
世界中に知られても構わない |
鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く見つけてね
悪い夢に 焦らされちゃうわ |
The bells are ringing, Oh, Cinderella
She drops her glass slippers on the ground for her prince
The evil dreams are out to steal them away,
you have to find them before they can find a way how. |
鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴を落として 王子に気づいてほしくて
悪夢は二人を引き離そうとするの
だから早く見つけてね 邪魔される前に |
きっとあの子もそうだった
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ |
Now I know how the story goes
It was no accident Cinderella dropped them
Now I see we are completely the same
We were desperately wanting your attention |
物語の顛末は知ってる
シンデレラの靴はわざとだった
今の私たちも そのまま同じね
愛されるなら 何だってする |
| ほら 私はここにいるよ |
I've always been here. Will you ever look at me? |
私はずっとここにいたの ちゃんと見て |
私の心そっと覗いてみませんか
欲しいものだけあふれかえっていませんか
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか |
Into the deepest of my heart,
do you want to know what I have there?
The darkest of my desires, can you see it's filling everywhere?
But it's not completely full yet. I need to fill it up to the brim.
Fill me up until it overflows and then overpowers you |
私の心の奥底に何があるか
知りたくない?
欲望の暗がりが 満たしてるの ほら
でもまだ入りそう 縁まで一杯にしたいの
溢れるまで詰め込んでよ 手に負えないほど |
| でもそれじゃ意味ないの |
But then if that happens, it'd be pointless |
でもそれじゃ意味ないの |
大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
どうしよこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ |
I never thought happiness could be found
in smaller packages than the one I'm in now
What should I do? At this rate, I think it seems
that you would hate me too just like everyone else does |
今いる箱より 小さな箱にこそ
幸せがあるなんて 考えもしなかった
どうしよこのままじゃ私もあなたに
嫌われちゃうわ 他の人と同じように |
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした |
My parents, I know they will never change.
Papa and mama don't listen to me always
I've always said it's better to be honest
The thing that dropped was the golden axe on our heads |
両親は きっと変わらない
パパとママは私の話を聞いてくれない
誠実が一番なのよ
落としたのは 頭の上の金の斧でした |
嘘つきすぎたシンデレラ
オオカミに食べられたらしい
どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ |
You've lied too many times, Cinderella
It seems like you've been eaten by the big bad wolf now
What should I do? At this rate I think it seems
that I'd be eaten too. Oh, please don't let that happen. |
嘘つきすぎたシンデレラ
大きな悪いオオカミに食べられたらしい
どうしようこのままじゃ私も
食べられちゃうわ そうなりませんように |
| その前に助けに来てね |
Before that day comes,
save me from this awful place. |
その日が来る前に
そんな場所から助け出してね |