ロミオとシンデレラ 作詞: doriko |
Romeo & Cinderella 英訳詞: Shellah |
ロミオとシンデレラ 日本語反訳: ゆんず |
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
ここから連れ出して… |
I beg of you to not let my,
romance turn into a tragedy like Juliets'
Please take me far away from here... |
お願い 私の恋をジュリエットの
悲劇にしないで
ここから遠くへ連れ出して…… |
| そんな気分よ |
That's all I ask of you. |
それだけが望みよ |
パパとママにおやすみなさい
せいぜい いい夢をみなさい
大人はもう寝る時間よ |
I say goodnight to my moma and my papa
I wish for them to have many sweet dreams tonight.
But nows the time, the grown-up's all go to bed. |
ママとパパにおやすみなさい
今夜はたくさん夢を見てね
大人はもう寝る時間よ |
咽返る魅惑のキャラメル
恥じらいの素足をからめる
今夜はどこまでいけるの? |
I taste the sweet caramel of these illusions
Crossing my legs to hide my innocence.
Wondering... how far will end up tonight? |
味わう甘み 幻想のキャラメル
純潔隠して 足をからめる
今夜はどこまでいけるの? |
噛みつかないで 優しくして
苦いものはまだ嫌いなの
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね |
Please don't hurt or bite me, treat me nicely please.
I don't wanna taste no bitterness.
This may be a result of growing up
on my mothers' sweet cooking. |
痛いわ噛みつかないで
優しくしてね
苦いのは食べたくないの
ママの作るお菓子で育ったせいね |
知らないことがあるのならば
知りたいと思う普通でしょ?
全部見せてよ
あなたにならば見せてあげる私の… |
If there's anything I don't know, won't you just hold me tight
Whilst I figure out what's going on in my heart.
Show me all that you have and I'll show you what I can,
give to you in return for your love. |
私の知らないことがあったら 強く抱きしめて
心に何が起きてるか わかるまで
あなたの全部 見せてよ 私もそうする
愛を与え合うの |
ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ時間を止めてよ
悪い人に 邪魔されちゃうわ |
I've longed for a love just like Cinderella's,
Even if I have to run in just my uniform.
If I only I could, freeze time with some black magic.
Before the demons and villains can begin to stop me. |
シンデレラの恋物語に憧れたわ
制服だけで駆けていく
できるなら 魔法で時間を止めたいの
悪魔・悪役に邪魔される前に |
逃げ出したいのジュリエット
でもその名前で呼ばないで
そうよね 結ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ |
I want to escape just like Juliet did,
But please do not call me by that hateful name, no.
I do believe, we are connected by fate
Please put your trust in me or I'll get the wrong idea. |
ジュリエットみたいに 逃げ出したいの
でもその嫌な名前で 呼ばないで 絶対よ
きっと私たち 運命でつながってるの
信じてくれなきゃ 思ってもみないこと言うわ |
| ねぇ私と生きてくれる? |
My love, won't you please believe me? |
ねぇ私を信じて |
背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して |
Apply mascara for a more mature looking me,
even if this is a sin for a girl like me
I promise I, will behave tommorrow. |
大人になりたくて つけるマスカラ
私みたいな子には いけないことでも
約束するわ いい子になるよ明日から |
黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの? |
This borderline made of only black satin lace,
Has been broken, now nothing protects that place
I wonder if... we'll loose all control tonight. |
黒のサテンレースの境界線
破れて ここを守る人はいません
今夜 すべて身を任せたら どうなるの? |
噛みつくほどに 痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい |
It's weird how I fell for you, yet I'm the one in pain
Oh this love is too much to just leave alone.
It's a shame that my daddy won't ever think
you are the one for me. |
あなたを想うと変な気分 痛いほどに
この恋はずっと 孤独だったのよ
パパはでもね あなたをふさわしく
思ってないみたい |
私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
連れ出してよ 私のロミオ
叱られるほど遠くへ |
He's held me by a collar tightly, refuseing to let go.
And yet you've never given up on me once.
So run away with me, you're my only Romeo,
Let's break the collar and run! |
パパは首輪をきつく引いて 私を縛りつける
それでもあなたは諦めなかった
連れ出してよ 私のロミオはあなただけ
首輪を捨てて 逃げたいの! |
鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く見つけてね
悪い夢に 焦らされちゃうわ |
Just like in Cinderella the bells will ring,
I drop my glass slipper upon the castle stairway.
Be sure to find me and never let go,
Hurry up before somebody else catches me. |
鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は お城の階段へ
きっと見つけて 失くさないで
急いで 私が誰かに捕まる前に |
きっとあの子もそうだった
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ |
I'm sure Cinderella was lying too, there's no way
it could've accidently fallen off.
I'm just the same, I'm avoiding a bad ending.
I just wanna be embraced in your loving ways |
きっとシンデレラも嘘つきだった
偶然落としたはずがない
私もそう 悪い結末を避けるの
あなたの愛に ただ包まれたいだけなの |
| ほら 私はここにいるよ |
I promise I will always remain by your side. |
約束するわ いつもそばにいるよ |
私の心そっと覗いてみませんか
欲しいものだけあふれかえっていませんか
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか |
Do you realise what is exactly within my heart as of now?
Can you see the overflowing passion and desire,
won't you please tell me?
If you think it's not enough then why don't fill me
with more of your love?
You may just fill it to the brim, and be unable
to remain there any longer. |
私の心 今何があるか わかりますか?
気持ちと欲があふれてたら
教えてほしい
まだ大丈夫なら あなたの愛で
満たしてほしい
なみなみ注ぐだけでいいの
残さず全部 |
| でもそれじゃ意味ないの |
But then you would mean nothing to me! |
でもそれじゃ意味がないの! |
大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
どうしよこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ |
Since birth we're told happiness lies within
The smaller box but I have chosen the bigger one
Oh help me God, to find a way to shrink it
Or I may just end up dissappointing him. |
生まれてずっと 幸せは小さな箱に、と
教わってきたのに 大きな箱を選んでしまった
神よ 箱を小さくしてください
そうじゃないと あなたに嫌われてしまうわ |
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした |
My mum and dad haven't a care in the world
They won't advise me on what to do with my life.
They've disowned me, for that I cannot blame them.
It's only my own fault, for losing my golden axe. |
かまってくれないママとパパ
人生のアドバイスも無し
私を家から追い出して 文句を言えなくした
私が悪いの 金の斧を失くしたから |
嘘つきすぎたシンデレラ
オオカミに食べられたらしい
どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ |
The girl who lied so much was Cinderella
I even heard that she got eaten by a bad wolf.
How will I ever make up for my actions
I just don't wanna be, the dish of the hungry wolf |
嘘つきすぎたシンデレラ
悪いオオカミに食べられたとか
どうしたらいいの 腹ぺこオオカミに
食べられたくない |
| その前に助けに来てね- |
I beg of you to save me from this fate. |
その運命から 私を救いに来てね |