ロッテンガール グロテスクロマンス 作詞: マチゲリータ |
Rotten Girl, Grotesque Romance (Stalker) 英訳詞: Shellah |
ロッテンガール グロテスクロマンス 日本語反訳: ゆんず |
アタシ、アナタに恋するために
生まれたのかしら?
薄い壁越しに言うわ、
一人呟く「愛して」 |
It would seem, that I was born to meet you,
"In love" was what I was destined to be.
Mumbleng that "you will soon love me too",
hideing and tucked away behind these walls. |
アタシ、アナタに出会うために生まれたのかしら
「恋に溺れ」たのは 運命だったのよ
「じきアナタもアタシを好きになる」呟いて
壁の反対側へこっそり隠れて |
漁り続ける個人情報
根暗なアタシの中で
愛しきアナタのお顔
触れて、撫でて みたいな |
I'm searching for all of your information,
refusing to let you know of my desires.
Just a touch, a stroke of your face my love,
my hearts pounding from just the thought of it. |
アナタの個人情報漁って
アタシの欲望は知られないようにして
愛しきアナタのお顔 触れて、撫でて
考えるだけで心躍る |
これはこれはお客様?
綺麗な女の子ね。
そんなに好きなら言って?
殺して箱に詰めるわ! |
Oh my my, it seems that you've brought a guest home?
Well isn't she an adorable one.
Could it be that you have feelings for this girl?
Guess I'll have to grab her and end her little life. |
これはこれは アナタの部屋にお客様?
綺麗な人じゃないの。
こんな女なんか好きになったの?
こいつ捕まえて 短い人生終わらせてやるわ |
燃える写真 写るあの子
今どうしてるかしら?(笑)
アタシの事 好きにさせるわ
ほら、こんなにも愛しているから… |
In the flames, they will burn; photographs of her face;
I bet she's regretting meeting you...
I'll allow you to do, everything you want to me.
For I love you so much, can't you see my sweetheart? |
炎の中 燃える燃える あの女の写真
アナタに出会ったこと後悔してるはず
アナタ、アタシにしたいこと何でもしていいのよ
こんなに愛しているから わかるでしょ? |
アナタを「釘」付け、
標本にしたいわ。 |
I'll make you mine; you'll belong to me.
Can you not see, I need you near me. |
好きにさせてやる モノにしてやる
わからないの? そばにいてほしいのよ |
なんでアナタ泣いているの?
どうしたの?コレのこと? |
What's with the depression, why the crying?
Please don't tell me that it's because of that girl... |
泣いちゃって 何が悲しいの?
この女のせいだなんて言わないで…… |
ダンボールに詰め込んだ屍骸ごと
抱いてあげる。 |
If that's the case then I guess I'll just prepare,
this flimsy old box that will become your grave... |
だとしても大丈夫 この箱 古くて薄いから
アナタの死に場所なのよ…… |
ドアの向こう側に
プレゼントを置くの
アナタが好きな子猫の首を
毎日ひとつずつ |
A gift that I want to give to you,
I'm sure you will love it oh so much.
A little kitten head dripping with fresh blood,
I can tell that you're a cat lover right? |
プレゼントあるの
きっと気に入ってくれるわ
新鮮な血をかけた子猫の首よ
アナタ猫好きでしょ? |
燃える写真 写るあの子
そんな子いたのかしら?(笑)
「愛しているよ」そんな言葉
軽すぎて反吐がでるわよね。 |
In the flames, I will burn; photographs of that girl;
It's funny how she no longer lives...
"I love you" becomes such an overused phrase...
All it does is make me feel ever so sick... |
炎の中 燃える燃える あの女の写真
死んでるなんておかしいよね……
「愛しているよ」なんて 使い古された言葉ね……
反吐が出るわよね…… |
「アタシはアナタを、
永遠 愛してる…←」 |
"I'm telling you, my love for you,
will last untill the day that we die..." |
「だから あなただけ愛してる
二人が共に死ぬ日まで……」 |