透明アンサー 作詞: じん(自然の敵P) |
Toumei Answer 英訳詞: JubyPhonic |
透明アンサー 日本語反訳: ゆんず |
目まぐるしくもない
そんな毎日を
漂う様に何度も席に座って- |
Running by all those arid days
Where each day is the same
Sitting alone just one desk too far away from sunlight |
無味乾燥な日々の話
同じ毎日を過ごして
日差しに遠い机 一人きりで座ってた |
「さぁ、どうかな?君は。」
また試す様に
数字の無い教科書が何かを言った |
"Well, what are you waiting for?"
As if it's quizzing me
Batting an eye lash at that textbook with no answers
Aah |
「さぁ もたもたしてる暇はないよ」
まるで尋問のよう
答えのない教科書に 目を瞬かせて
Aah |
出来栄えならそれは
まぁ、良いほうだろう。
三桁満点の再生紙を貰って |
If you wanted to know my grades
I guess I'd say "The same."
I don't know why they make these tests so very easy |
僕の出来栄えを知りたいなら
そうだね 「同じだよ」
みんな簡単そうにいい点を取ってさ |
隣の席では
照れ笑いながら
桁の低い点数の君が席についた |
While you smiled at me timidly
You sat right next to me
Keeping a grin all while you held closely such a bad grade |
遠慮がちに笑顔を見せる君
僕のすぐ隣に座った
よくない点数 しっかり持って笑ってた |
窓の外、求め無いのは
答がすぐ浮かんでしまうから |
Out beyond the sky, I just can't help but sigh
Maybe it's because I see the world for all it is |
空の向こうを眺めて ため息しか出ない
きっと世の中の仕組みが見えてしまうから |
「それじゃほら、つまらないよ」と
君はいつも楽しそうだ |
"Isn't that too sad?
The world is much more fun! "
Back then, you always seemed so glad |
「それじゃ悲しいよ
世界はもっと楽しいんだよ!」
あの頃 君はいつも楽しげで |
これ以上消えたい心に触れないで
今日も地球なんてどこにも見えないよ |
I just can't take you
Playing with a heart that only wants to disappear
Once again, I can't find a thing
that makes me want to remain here |
わからないよ
ただ消えたい そんな心を持て余して
ここに残り続けたい
なんて理由も見つからなくて |
鳴り出したアラームに
一人「冷たい奴だな」と語りかけてる |
Ringing in a tone that only whispers
" You're a cruel and callous fool"
And even then...I know it's kinda true |
鳴り出したアラーム
「冷酷非情な馬鹿だね」
でも……本当のことだよね |
今更不思議そうに答を合わせても
何でか全て解りきってしまうから
「このまま死んだって
誰かが代わりになるから」と
呟くことも馬鹿らしいよ |
So even if a miracle occurred
and somehow answered all of this
Surely in ten or twenty seconds I could figure just a bit
Even if I die right now I know that I will soon just be replaced
And then again, saying crazy things like that,
isn't it just silly? |
もし奇跡が起きて 10秒か20秒で
全部答えられても 正解はほんの少し
もし今すぐ死んでも
すぐに誰かが代わりになるよ
こんな馬鹿なこと
言うのも馬鹿らしいよね |
漂う様な日々は繰り返すけど
君が休むなんて違和感があって |
Flying by those airy days
Where each day is the same
When you were gone
that space started making me uneasy |
ふわふわした日々の繰り返し
同じ毎日を過ごして
君がいなくなってから
あの場所に違和感があって |
まぁ、どうあれ明日返るテストも
代わり映えしない結果なんだろうな |
Well 'nuff said anyway, my test scores stay the same
Even alone I know all the answers to the problems
Aah |
もうたくさん テストの点数はきっと同じ
僕一人でも 問題の答えは全部わかるよ
Aah |
目まぐるしくもないそんな毎日は
何処かがもう
狂ってしまったかもしれない |
As I ran through those hazy days
There must have been a change
I couldn't see your tree in the forest of the problems |
きっと何かが変わると信じつつ
おぼろげな毎日を暮らして
問題という森の中 君という木を見失ってた |
君の髪の色
君の笑顔を
誰かがもう覚えていないかもしれない |
That shade of your flowing hair
That smile, without a care
It's likely that most of them will forget it in a heartbeat |
君のなびく髪の影
無垢な笑顔
鼓動の内に みんなみんな忘れてしまいそう |
「窓の中空いた席は
そこからどう映っていますか」と |
That empty desk I'm by, and out the pane of sky
What is it that I am waiting to be echoed back? |
空いた隣の机 空(そら)の窓から外れて
返るこだまを待つ僕は 一体何なんだろう |
君の事知ったように
何一つ解っていなくて |
Even though I tried, your words would pass me by
In the end, I didn't solve a thing at all |
聞きたくても 君の言葉は過ぎ去ってく
結局 何も解答できてなかった |
少しでもそれを解っていられたなら
ずっと続いてくれた様な日々は
鳴り出したアラームを止める度に無い物だと、
気付かされてる |
By getting just a little closer to you, I think I could find it out
Just so these days would never ever have to end
without a doubt
Ringing in a tone that slowly died and will never restart again
And all at once, I know everything is gone |
もう少し君に近づけてれば わかったかも
そしたらきっと あんな日々がずっと続いてた
鳴り出したアラーム そっと止まって
もう二度と鳴らない
全部いっぺんに来て みんななくなった |
教室で消えたい心を傷つけて
何度も隠し通して笑っていた |
She couldn't take it
Living with a heart that only wants to disappear
Keeping her feelings hid behind a smile
that stretched from ear to ear |
君はわかってなかった
ただ消えたい そんな心を抱えて
笑顔の下に
いっぱいに広がった気持ち隠し続けて |
| ここから飛び降りていなくなった君の笑顔を |
Even when the smile had folded up
and died from soaring from the window |
笑顔は消えて
窓から飛んで死んでしまった |
| 僕は明日も忘れないよ |
Even then, I don't think that I'll forget, such a pretty smile |
それでもあの素敵な笑顔 忘れないよ |