夕立のりぼん 作詞: みきとP |
Yuudachi no Ribbon 英訳詞: JubyPhonic |
夕立のりぼん 日本語反訳: ゆんず |
突然の夕立に降られて
校舎裏の蔭で雨宿り
荒くなる 二人きりの呼吸が響いた |
Suddenly the evening wrapped us in a blanket of rain
Hiding away beneath the school, made our great escape
Breathing beat four walls, your chest will rise and fall
It's pounding loud, echoing calls |
夕闇は突然 二人を雨の毛布にくるんだ
校舎の下に隠れて 雨宿り
息づかい 四方の壁にこもり 君の肩 上へ下へ
その音 大きく響いた |
肌の透けたブラウスに触り
つらくなるほど目を合わせて
この口と その口の
距離はゼロになる |
I can feel the sheerness dripping through my shirt,
it's soaking
Up every glance that passes by afraid to advance
Counting down to one, our lips too close to run
Soon all this space will equal none |
ずぶ濡れで シャツはきっと透けてる
受ける視線 怖さは期待へと
逆から数えて1まで 二人の唇の近さ
逃げられないほど
距離がゼロに近づいていく |
隠し事がしたいよ したいよ
“内緒だよ”
その響きは 幼い耳を何十回刺激した |
I wanna hide this deep, just hide this deep,
we'll bind this secret
Between me and you
They're beating my head 'round with every word,
your sound goes on and on, twelve dozen rebounds |
隠したいよ 深く深く……君と私との
二人だけの秘密
気持ちがいろんな言葉で
頭を小突き回す
君の息づかい続くほど 百回以上こだました |
トラウマなど忘れさせたげる
この指が与える刺激で
常識と非常識の 距離は紙一重だから |
Trauma falls away with every bit of fingertip on
My skin I thought that it would easily just be gone
Counting down to one, the space between how dumb
I was and what was common sense, fell down to none |
肌に触れる指先が トラウマを消していく
こんな簡単に消えるなんて
逆から数えて1まで 無言さと常識の間の
距離がゼロに近づいていく |
永遠の閃光 |
Who knew a moment moved so slow? |
一瞬の時が過ぎるのが すごく遅い |
雨にまぎれ聞こえる 聞こえる
“愛してる”
そして二人は
プラトニックな掟を破ってく |
And as the rain it flew, it makes it through,
it made it through, "I'm in love with you"
It's breaking and crashing, platonic's the last thing
that holds us now, letting the rain come down |
雨水の流れ通して聞こえる 聞こえた "愛してる"
二人が守る 最後のプラトニックの壁
壊してく 壊れてく
降る雨のままに |
傘はささずに 一緒に帰ろ |
Open up your umbrella, you and me, let's go home |
その傘さして 二人でうちに帰ろ |
荒くなる 二人きりの呼吸は重なり
この口と その口の
距離はゼロになる |
Breathing in it all, my chest will rise and fall
It's pounding loud, echoing calls
Counting down to one,
our lips too close to run
Soon all this space will equal none |
深く息を吸って 私の胸 上へ下へ
その音 大きく響いた
逆から数えて1まで 二人の唇の近さ
逃げられないほど
距離がゼロに近づいていく |
雨にまぎれ 聞こえる
聞こえないフリをしたら
あどけない眼で この上なく
いじらしそうに笑う |
And as the rain it flew, it makes it through,
I hide for you, and I look to the side
Your pure eyes that ignite and smile to invite
a love in me I never thought I'd see |
雨水の流れ通して聞こえる
聞こえないフリで 目を逸らす
恋を誘う 澄んだ瞳と笑顔
こんな気持ちになるなんて |
隠し事がしたいよ したいよ
“内緒だよ”
その響きは 幼い耳を何十回刺激した |
I wanna hide this deep, just hide this deep,
we'll bind this secret
Between me and you
They're beating my head 'round with every word,
your sound goes on and on, twelve dozen rebounds |
隠したいよ 深く深く……君と私との
二人だけの秘密
気持ちがいろんな言葉で
頭を小突き回す
君の息づかい続くほど 百回以上こだました |
夕立のりぼん |
Evening rain ribbons that fall |
降り注ぐ 夕立のりぼん |