炉心融解 作詞: kuma(alfled) |
Meltdown 英訳詞: JubyPhonic |
炉心融解 日本語反訳: ゆんず |
街明かり 華やか
エーテル麻酔 の 冷たさ
眠れない 午前二時
全てが 急速に変わる |
I feel the light appearing to be holding me
I taste the bitter chilly night air
I lie awake I can't believe it's 2 am
But once again, there's nothing there |
光現れて 包み込まれる
苦くて凍える夜風の味
眠れず 横になったままの午前2時
またしても そこに何もなく |
オイル切れのライター
焼けつくような胃の中
全てがそう嘘なら
本当に よかったのにね |
There is no heat in my lighter
As if a fire could burn away from inside
Although my life has all been a lie
Somehow I knew that this would soon be the end |
ライターは冷めたまま
まるで内側から火が消えたよう
この命が全て嘘でも
なぜかもうすぐ終わる気がする |
君の首を絞める夢を見た
光の溢れる昼下がり
君の細い喉が跳ねるのを
泣き出しそうな眼で見ていた |
And in my dreams,
you were laying there just scraping for air
My fingers wrapped your throat in a wheezing
kind of heaving all of
Air from your struggling body and soul
While leaping cries were silently filling my eyes |
夢の中 倒れて
宙を掻き毟る君
君の首に巻き付く僕の指
抗う体と心 息の漏れる音
跳ねる叫び
静かに私の目を満たしてく |
核融合炉にさ
飛び込んでみたい と思う
真っ青な 光 包まれて奇麗 |
Let me jump into a core so deep
So I can finally take the leap and maybe fly for once
Then the blue explosion will swallow me amazingly |
核心深くにさ 飛び込んでみたい
そして一度でいいから 飛び上がってみたい
きっと青の爆発に飲み込まれる 素敵な体験 |
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
すべてが許されるような気がして |
As I fall so far into the light
With all it's beauty I just might feel all my tears again
Please forgive all my sins that are slowly melting into me |
光の奥深くに落ちてさ
綺麗さに涙流して
許しが欲しい 心の内で次第に溶けていく罪 |
ベランダの向こう側
階段を昇ってゆく音
陰り出した空が
窓ガラスに 部屋に落ちる |
I hear a sound their slowly stepping up the stairs
And through a door to anywhere else
I stand alone and under such a gloomy cloud
A small window will lead me there |
どこかのドアの向こうから
階段を昇る足音が聞こえる
憂鬱な雲の下 私は独り
小さな窓に導かれて |
拡散する夕暮れ
泣き腫らしたような陽の赤
融けるように少しずつ
少しずつ死んでゆく世界 |
Oh what is this? Such a beautiful light!
The sun it weeps and cries like a puffy red eye
The world is sad and it's starting to die
But in the end this world will just melt in my hands |
これは何? 綺麗な光!
泣き叫ぶ太陽 赤く腫れた目みたい
悲しみの世界 終わりの始まり
最後には 世界はこの手の中で溶けていく |
君の首を絞める夢を見た
春風に揺れるカーテン
乾いて切れた唇から
零れる言葉は泡のよう |
And in my dreams,
you were laying there just scraping for air
The curtains dance like something
I'd seen inside a movie theater
Lips are now breaking and then try to speak
But all my words were quietly all melting away |
夢の中 倒れて
宙を掻き毟る君
映画館で前に見たように
踊るカーテン
切れた唇から出たがる言葉
でも言葉は静かに溶けて消えていく |
核融合炉にさ
飛び込んでみたい と思う
真っ白に 記憶 融かされて消える |
Let me jump into a core so deep
So I can finally take the leap and maybe fly for once
Then the blue explosion will swallow me amazingly |
核心深くにさ 飛び込んでみたい
そして一度でいいから 飛び上がってみたい
きっと青の爆発に飲み込まれる 素敵な体験 |
核融合炉にさ
飛び込んでみたら また昔みたいに
眠れるような そんな気がして |
As I fall so far into the light
With all it's beauty I just might feel all my tears again
So I can sleep and be happy
with all the little time that's left |
光の奥深くに落ちてさ
綺麗さに涙流して
残された少しの時間
これでゆっくり眠れる |
時計の秒針や
テレビの司会者や
そこにいるけど 見えない誰かの
笑い声 飽和して反響する |
And all at once, a quiet has come over me
Then a memory
A laugh without a sound from
haunting ghosts have plagued my mind
Their silent voices echoing through time and space |
いちどきに訪れる静寂
記憶が蘇る
現れた幽霊
声なき笑いに苦しむ心
静かな声 時空を超えて反響する |
アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない 止まない
アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない 止まない |
Allegro, agitate
Never let this ringing melt from out of my mind
Allegro, agitate
Never let this ringing melt from inside my heart |
アレグロ・アジテート
耳鳴りが心から 溶けて流れていかない
アレグロ・アジテート
耳鳴りが心の内から 溶けてくれない |
誰もみんな消えてく夢を見た
真夜中の 部屋の広さと静寂が
胸につっかえて
上手に 息ができなくなる |
And in my dreams,
this sad world was being covered in night
And midnight struck like something
I'd seen inside a haunted house
And now when the nightmares have come to attack
I cannot breathe, and this is all the time have left |
夢の中 悲しみの世界は
夜に覆われた
真夜中 幽霊の館で見た何かのよう
そして今 悪夢が襲いかかる
息ができない
残り時間が費やされる |
| (Shout!!) |
Gyaaa! |
Gyaaa! |
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
きっと眠るように 消えていけるんだ |
Let me jump into a core so deep
So I can finally make the leap - and maybe fly for once
And everything I was torturing
will melt away with everything |
核心深くにさ 飛び込んでみたい
そして一度でいいから 飛び上がってみたい
私が苦しめてたものが
全てに溶けて消えていく |
僕のいない朝は
今よりずっと 素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った
きっと そんな世界だ |
Can you hear me telling you good bye
So that the sun can finally rise
And melt down everything
into a kind happy smaller world
that maybe I could give to you
I know...This world has melt down |
サヨナラの言葉 聞こえてる
これでまた日が昇る
君に見せられる
幸せな小さな世界へ
何もかもが溶け落ちてく
きっと……この世界が溶けたんだ |