炉心融解 作詞: kuma(alfled) |
Meltdown 英訳詞: Lollia |
炉心融解 日本語反訳: ゆんず |
街明かり 華やか
エーテル麻酔 の 冷たさ
眠れない 午前二時
全てが 急速に変わる |
These city lights, they paralyze a chilly night
As I breathe in a clear starry sky
It's 2 AM, with tired eyes I reflect on my past
The world is moving fast |
街明かり 夜の寒さを紛らわして
澄んだ星空の中 息をする
午前二時 疲れた目に映る過去
世界は急速に動いている |
オイル切れのライター
焼けつくような胃の中
全てがそう嘘なら
本当に よかったのにね |
This scorching pain that I bury inside
Would make more sense if I had a reason to find
The fuel that burns to keep me alive
But if they were nothing but lies I wouldn't mind |
心の中に埋まった 焼けつく痛みが
探す理由とともに際立ってきた
この燃料が燃えて 僕が生きているけど
嘘でしかないなら それでもよかった |
君の首を絞める夢を見た
光の溢れる昼下がり
君の細い喉が跳ねるのを
泣き出しそうな眼で見ていた |
I have a dream where I strangle you with both of my hands
That afternoon light shining bright through my weary mind
And with a smile I finally snap your paper thin neck
So satisfied so silent my tears fill my eyes |
両手で君の首を絞める夢を見た
あの昼下がり 疲れた心に明るい光が差し込んで
微笑んで 紙の薄さの君の首を折るんだ
満ち足りてそっと 目に涙が溢れるんだ |
核融合炉にさ
飛び込んでみたい と思う
真っ青な 光 包まれて奇麗 |
Diving in, I'm reaching for the core of a nuclear reactor
I wanna melt away all these useless memories
into a blue eternity |
飛び込んで 原子炉の核に手を伸ばして
役に立たない記憶を
青の永遠の中に融かしてしまいたい |
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
すべてが許されるような気がして |
Giving in, I'm reaching for the core of a nuclear reactor
For I want nothing more than to rest eternally
Maybe I'll be doing something right |
差し出して 原子炉の核に手を伸ばして
永遠の眠り以外 何も要らない
何もかも問題なくなる気がして |
ベランダの向こう側
階段を昇ってゆく音
陰り出した空が
窓ガラスに 部屋に落ちる |
Alone and stale above my crumbled window pane
I hear footsteps climbing up the stairs
The clouds, they pass and shrivel as they overcast
And flooding here and everywhere |
朽ちて崩れかけた窓際 一人
階段を昇る足音 聞こえる
垂れ込めた雲 しぼみながら通り過ぎていく
あちこちで起きる洪水 |
拡散する夕暮れ
泣き腫らしたような陽の赤
融けるように少しずつ
少しずつ死んでゆく世界 |
I see the twilight is showering light
The burning sun is crying a ruby red dye
As if I'm languidly melting tonight
And bit by bit my world slowly just dies |
夕暮れ 光を注いで
燃える太陽 ルビーの赤に染まって泣いている
今夜まるで 虚ろな気分に融けてゆく
少しずつ 世界が次第に死んでゆく |
君の首を絞める夢を見た
春風に揺れるカーテン
乾いて切れた唇から
零れる言葉は泡のよう |
I have a dream where I strangle you with both of my hands
That early spring, curtains fluttering trace a fragrant breeze
And as your words, like the lips spoke from spill out in vain
And foaming out like bubbles, they float from your mouth |
両手で君の首を絞める夢を見た
早春の香りの風 揺れるカーテン
君の言葉 唇から虚しく溢れるように
泡のようになって 口から流れ出す |
核融合炉にさ
飛び込んでみたい と思う
真っ白に 記憶 融かされて消える |
Diving in, I'm reaching for the core of a nuclear reactor
I wanna melt away all these useless memories
into a blue eternity |
飛び込んで 原子炉の核に手を伸ばして
役に立たない記憶を
青の永遠の中に融かしてしまいたい |
核融合炉にさ
飛び込んでみたら また昔みたいに
眠れるような そんな気がして |
Giving in, I'm reaching for the core of a nuclear reactor
For I want nothing more than to rest eternally
Like those nights when I slept peacefully |
差し出して 原子炉の核に手を伸ばして
永遠の眠り以外 何も要らない
何もかも問題なくなる気がして |
時計の秒針や
テレビの司会者や
そこにいるけど 見えない誰かの
笑い声 飽和して反響する |
A TV host, the second hand is ticking slow in my memory
So faint I hear it echo; A crowd of voices growing old
Repeating on and on until it swallows me whole |
テレビの司会者 記憶の中の秒針がゆっくり回る
かすかに響く音は 老いゆく群衆の声
僕を飲み込むまで 何度も繰り返して |
アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない 止まない
アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない 止まない |
Allegro, agitate
Make the ringing stop before I go insane
Allegro, agitate
Make the ringing stop before I go insane |
アレグロ・アジテート
狂う前にあの音を止めて
アレグロ・アジテート
狂う前にあの音を止めて |
誰もみんな消えてく夢を見た
真夜中の 部屋の広さと静寂が
胸につっかえて
上手に 息ができなくなる |
I had a nightmare where the whole world vanished
before my eyes
Wake up alone consumed by the darkness of the night
And as I reach out my heartbeat leaps and I cannot breathe
No, I cannot I can't go on like this no more... |
世界全部 目の前で消える悪夢を見た
夜の闇に疲れて 一人目覚める
動悸が激しくて息もできなくて
助けてほしくて
もう無理 もうこんなこと続けられない…… |
| (Shout!!) |
|
|
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
きっと眠るように
消えていけるんだ |
Diving in, I'm reaching for the core of a nuclear reactor
I wanna melt away and all these useless memories
and finally rest in peace tonight.
Giving in, I'll leave this world for good
Because I am so very sure |
飛び込んで 原子炉の核に手を伸ばして
役に立たない記憶を 自分ごと融かしてしまいたい
今夜は安らかに眠りたい
差し出して 永遠にこの世から消えたい
そんな気が確かにする |
僕のいない朝は
今よりずっと 素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った
きっと そんな世界だ |
That when the morning comes
The peace of mind I've been hoping for will finally come true
That's where I need to be
My perfect world... |
朝になると
望んでいた心の安らぎ ついにやってくる
僕の居るべき場所
完全な世界…… |