The Lady He Loves 作詞: Lollia |
神の愛した女 -
The Lady He Loves 日本語訳: ゆんず |
One day I was in a dream of tomorrow.
As I woke up,
He kissed on my cheeks then
Went away leaving me alone |
ある日は 明日の夢の中にいた
目が覚めると
彼が頬にキスをして
私を置いてどこかへ行ってしまった |
One day I was in a deep forest.
As I woke up, clasping my arms around knees,
Cried that Only "HE" desired me to be. |
ある日は 深い森の中にいた
目が覚めると 両腕で膝を抱えた
私と暮らしたいという「彼」の名をただ叫んだ |
My breath is still lasting even after crack of dawn.
He loves and lives just put his eyes on me. |
夜が明けても 続いている息
愛してくれる彼は 視線を投げかけるだけ |
| E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
| Hate the world unusual and fleeting. |
異常で無常なる世界を憎め |
| E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
| Deny the world someday it makes me alone. |
いつか私を孤独にする世界を拒め |
One day I was in the dark of last night.
I stood at the battle field, nothing to stand up for,
Nothing even to make me run. |
ある日は 昨夜の暗闇の中にいた
戦場に立っていた 立ち上がる理由もなく
逃げる理由もさえなく |
One day I was in his memory.
I realized it was so painful to be,
Though in this time I was feeling warm with him. |
ある日は 彼の記憶の中にいた
そこにいる辛さを悟った
彼の温もり そのとき感じていたのに |
My breath is still lasting even after crack of dawn.
When time comes, I will depart gazing his eyes and loving him. |
夜が明けても 続いている息
時が来れば 彼の目を見ることも 彼を愛することも 止めることになる |
| E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
| Hate the world no worth of blaming. (like a phantasmagoria) |
責める価値もない世界を憎め (まるで走馬灯) |
| E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
| Remind of the world as I am the only one to be left |
ついに独り残された時 世界を思い出せ |
| E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
| Hate that I am the only one to be left. |
ついに独り残されたことを憎め |
| E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
E-rishe, tue-Virea E-rishe, tue-Virea |
| In the world someday it makes me alone |
この世界でいつの日か 独りにされてしまう |