月時雨 作詞: +*みりん
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理の可能性があるので、表示を控えます】 |
-tsukishigure- (Lunar Drizzle) 英訳詞: チューン |
月時雨 日本語反訳: ゆんず |
I'm caught in the rain, that stops not.
I close my umbrella, my shadow stands alone. |
なかなか止まない雨に当たってしまって
傘も閉じて 自分の影がひとりぼっち |
Carry me away, to a far off land.
A world with neither sorrow,
nor solitude to be found. |
連れて行ってよ 遠い遠い場所へ
悲しさも孤立もない
そんな世界へ |
The you who blessed upon my life,
a wealth of sweet smiles,
is neither in sight nor sound now. |
私を守ってくれる君が
素敵な笑みでいっぱいの君が
今は目の前にいない 声も聞けない |
Our memories of that day and,
the feel of your skin on mine is,
going to break down. |
二人のあの日の記憶が
重ねた肌と肌の感触が
壊れていきそう |
The warmth of your hand as well as,
your sweet smiling face seem on the,
verge of fading soon. |
君の手のぬくもりの同じくらいの
素敵な笑顔はもはや
すぐにでも消えてしまう瀬戸際 |
I stretch my hands out towards,
the shining moon in the sky.
Though I should be able to see,
I can't quite seem to reach. |
空に輝く月に向かって
両手を伸ばしてみても
絶対に届かない
そんなこと実感させられる |
After the rainstorm, there along the road.
The shadows of our steps, are melting into one. |
暴風雨のあとは道伝いに
二人の足跡の影が一つに溶け合ってる |
Carry me away, to a far off land.
A world with neither heartache,
Nor loneliness to be found. |
連れて行ってよ 遠い遠い場所へ
頭痛も孤独もない
そんな世界へ |
The image of you turning back,
as you said good bye,
has been burnt into my eyes. |
振り返る君の姿
さよなら言ってる姿
ずっと目に焼き付いてる |
That beautiful sight we saw and,
the edges of your face are growing,
ever misty still. |
一緒に見た綺麗な景色
君の顔の輪郭がだんだん
おぼろげになってく |
The words spoken on that day and,
your warmth and light seem as if they'll,
disappear soon. |
二人のあの日語ったことが
君のぬくもりと光がまるで
すぐにも消えてしまいそう |
If I try stretching my hands,
out to the twinkling stars.
I should have been able to see,
and even so, I reached. |
またたく星たちに
両手を伸ばしたら
きっと見えてたはず
手も届いてたはず |
If I were to turn back time to,
That day and hold you close,
would things have changed at all? |
時間をあの日に戻せたら
しっかり抱きしめるよ
何かが変わってしまったの? |
Hidden in my held back tears are,
All the things I wanted for us,
won't you answer me? |
我慢した涙に隠れていたのは
二人にとって必要だったこと
答えてほしいな |
I stretched my hands out secretly,
towards the shining moon.
Who's always been watching over me,
they should get through somehow. |
輝く月に向かって
こっそり伸ばす両手
月はいつも空から私を見守って
「二人はきっとやっていける」と |