Bad Apple!! 作詞: Haruka |
Bad Apple 英訳詞: Pat McCarthy |
Bad Apple!! 日本語反訳: ゆんず |
流れてく時の中ででも
気だるさがほらグルグル廻って
私から離れる心も
見えないわ そう知らない?
自分から動くこともなく
時の隙間に流され続けて
知らないわ 周りのことなど
私は私 それだけ |
Ever on and on, I continue circling
With nothing but my hate in a carousel of agony
'Til slowly I forget and my heart starts vanishing
And suddenly I see that I can't break free
I'm slipping through the cracks of a dark eternity
With nothing but my pain and the paralyzing agony
To tell me who I am, who I was, uncertainty
Enveloping my mind
'Til I can't break free and |
ずっとずっと回り続けてく
あるのは苦痛のメリーゴラウンドに潜む嫌悪だけ
ゆっくりと忘れてく 胸の鼓動が消えてく
逃げられないこと 急に気づいた
暗黒の永遠のヒビを掻い潜って
あるのは苦痛 苦悩による麻痺だけが
今の自分が誰なのか 過去の自分が誰なのか尋ねる
心をぼんやり覆う何か
それで逃げられないの |
夢見てる? なにも見てない?
語るも無駄な自分の言葉?
悲しむなんて疲れるだけよ
何も感じず過ごせばいいの?
戸惑う言葉与えられても
自分の心 ただ上の空
もし私から動くのならば
すべて変えるのなら黒にする |
Maybe it's a dream, maybe nothing else is real
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
And I wish that I could live feeling nothing but the night
You can tell me what to say, you can tell me where to go
But I doubt that I would care, and my heart would never know
If I make another move, there'll be no more turning back
Because everything will change and it all will fade to black |
夢かも 現実なんてないのかも
だけど気持ち伝えたかどうか そこに意味はなく
自分の苦痛に惨めさに 疲れ切って
夜の気分だけ感じて生きられたらと願う
何を言えばいいの? どこへ行けばいいの?
だけど気になってた 心で知ることなかった
もし私が動くのならば 後戻りはしない
すべて変わるから 何もかも褪せて黒になる |
こんな自分に未来はあるの?
こんな世界に私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの?
自分の事もわからないまま
歩むことさえ疲れるだけよ
人のことなど知りもしないわ
こんな私も変われるのなら
もし変われるのなら白になる? |
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
Will there ever be a place for the broken in the light?
Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go?
I've forgotten how to tell, did I ever even know?
Can I take another step? I've done everything I can
All the people that I see, they will never understand
If I find a way to change, if I step into the light
Then I'll never be the same, and it all will fade to white |
明日は来るの? 夜を過ごせるの?
光の中に破れたものに 居場所はあるの?
傷ついた? 悲しいかって? 居ようか? 行こうか?
言葉を忘れたまま 知ってた時もあったかどうか
一歩踏み出していい? やれること全部やったわ
出会う誰のことも 理解できないの
もし変われる道があるのなら 光に踏み出すのなら
きっとすべてを変える 何もかも褪せて白になる |
流れてく時の中ででも
気だるさがほらグルグル廻って
私から離れる心も
見えないわ そう知らない?
自分から動くこともなく
時の隙間に流され続けて
知らないわ 周りのことなど
私は私 それだけ |
Ever on and on, I continue circling
With nothing but my hate in a carousel of agony
'Til slowly I forget and my heart starts vanishing
And suddenly I see that I can't break free
I'm slipping through the cracks of a dark eternity
With nothing but my pain and the paralyzing agony
To tell me who I am, who I was, uncertainty
Enveloping my mind
'Til I can't break free and |
ずっとずっと回り続けてく
あるのは苦痛のメリーゴラウンドに潜む嫌悪だけ
ゆっくりと忘れてく 胸の鼓動が消えてく
逃げられないこと 急に気づいた
暗黒の永遠のヒビを掻い潜って
あるのは苦痛 苦悩による麻痺だけが
今の自分が誰なのか 過去の自分が誰なのか尋ねる
心をぼんやり覆う何か
それで逃げられないの |
夢見てる? なにも見てない?
語るも無駄な自分の言葉?
悲しむなんて疲れるだけよ
何も感じず過ごせばいいの?
戸惑う言葉与えられても
自分の心 ただ上の空
もし私から動くのならば
すべて変えるのなら黒にする |
Maybe it's a dream, maybe nothing else is real
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
And I wish that I could live feeling nothing but the night
You can tell me what to say, you can tell me where to go
But I doubt that I would care, and my heart would never know
If I make another move, there'll be no more turning back
Because everything will change and it all will fade to black |
夢かも 現実なんてないのかも
だけど気持ち伝えたかどうか そこに意味はなく
自分の苦痛に惨めさに 疲れ切って
夜の気分だけ感じて生きられたらと願う
何を言えばいいの? どこへ行けばいいの?
だけど気になってた 心で知ることなかった
もし私が動くのならば 後戻りはしない
すべて変わるから 何もかも褪せて黒になる |
|
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
Will there ever be a place for the broken in the light?
Am I hurting? Am I sad? Should I stay or should I go?
I've forgotten how to tell, did I ever even know?
This time you're not hurting me, this time I will take a stand
All the hatred in my eyes building up an evil plan
Standing lonely in the night, with the darkness by my side
Looking deep inside myself and revealing only fright |
明日は来るの? 夜を過ごせるの?
光の中に破れたものに 居場所はあるの?
傷ついた? 悲しいかって? 居ようか? 行こうか?
言葉を忘れたまま 知ってた時もあったかどうか
今度は傷つかない 今度は立ち上がる
瞳の中の憎悪で 邪悪な計画を立ててる
夜の孤独に包まれて 闇に身を寄せる
己れの深くを見つめて 暴くのは恐怖だけ |
動くのならば動くのならば
すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば悲しむならば
私の心 白く変われる?
貴方の事も私のことも
全ての事もまだ知らないの
重い目蓋を開けたのならば
すべて壊すのなら黒になれ |
If I make another move, if I take another step
Then it all would fall apart, there'd be nothing of me left
If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night
Will there ever be a way? Will my heart return to white?
Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
I've forgotten how to see, I've forgotten if I can
If I make another move, there'd be no more going back
'Cause I'd throw it all away, and it all will fade to black |
もし私が動くのならば もし一歩踏み出すのならば
すべてバラバラにするわ すべて消し去るわ
風に叫ぶのならば 夜に叫ぶのならば
行く道があるの? 心が白に戻るの?
貴方は誰? ここはどこ?
忘れてしまったの 物の見方も 自分がやれるかどうかも
もし私が動くのならば 立ち戻りはしない
すべて捨てたから そして何もかも褪せて黒になる |
|
So I'm back here once again, so I'm back here once again
Can I ever make a change? Will my heart begin to mend?
Would you love me if I go? It feels like a heart attack
But still everything's the same, and it all just fades to black |
またここに戻ってきたわ またここに
変われるのかな 心が癒えることはあるのかな
このままで愛してくれる? まるで心臓発作ね
それでも変わるものはなく 何もかも褪せて黒になる |