作詞: じん(自然の敵P)
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Remind Blue 英訳詞: JubyPhonic |
リマインドブルー 日本語反訳: ゆんず |
I trace the road going home, the hazy concrete aglow
Beneath my feet, I quicken around the bend |
辿る家路 足元はコンクリートの
ぼやける照り返し 足早に角を曲がる |
"And so I don't go astray, so I don't lead them away"
A flash, a daze, a replay
Blurring from my eyes, I'm left behind, alone again... |
「迷わない様に 遅れない様に」
目まいとともにフラッシュバック
滲む視界 取り残されて また独り... |
| It's out of reach in the end... |
ついには届かなくなっていく... |
The August sun is alive, singing in festival time
Upon the hill, it blurs into blue marine |
八月の日差しは強くて お祭りに降り注いでる
坂の上からは 霞む青い海 |
"And so I always recall" "So that I don't lose it all"
To flash, repeat
For my forever-failing memory |
「いつも思い出す」「だから何も失いたくない」
繰り返すフラッシュバック
それは永遠に落ちていく記憶 |
But finally, I feel it coming back to me
Grown-ups yelling as you sing, that melody, I hear it, everything |
でもやっと 感覚が戻ってきた気がする
君の歌うメロディに罵声浴びせる大人たち 全部聞こえてる |
The joy, the pain, the sound they made, your navy shadow won't fade
The hazy heat won't ever beat, the memory of those days |
楽しさもつらさも みんなで作る音楽も 君の紺色の影も 褪せない
ぼやける暑さはもう あの日の記憶に命を与えない |
We said we knew, the shade, the hue, of days that won't come true
Well, was it just another lie? I see it now, I never grew |
もう実現しないあの日々の影も色も みんな知ってた
それってまた違う嘘? 今はわかる 成長してないな |
We chase the time, cicadas cried, and met TODAY at sunrise
And YESTERDAY our path to pave was still for us to go find |
時を追い掛け 蝉が鳴き 夜明けとともに「今日」に着いた
「昨日」は 創り出す道はまだ探してる最中だった |
| But I recall, we pass them all, under the sun that sets, for you and me |
だけど思い出す 全ての日々を過ごして 夕日の下には君と僕 |
"And so it stays all the same, so that you don't go away"
Your hand in mine,
Is cut through so easily |
「何も変わってないんだから 行かないでよ」
結んだ手と手が
スッと離れて |
The August sun fell away, but shadows grow like a flame
And just as well, I tend to dwell in fickle memories |
八月の太陽が沈んでも 炎の様に伸びる影
同じ様に 気まぐれな記憶にこだわりがちな僕 |
With tears upon your face, laughing an elegy
"This is our goodbye, I guess" you sadly said, the words that hurt to speak |
その顔には涙 笑い飛ばすのはエレジー
「さよなら だね」と悲しげな君 言うのもつらい |
The passing rain, the summer shade, the things we feel but can't say
I dull the sound, and change around the words, a secret refrain |
通り雨 夏の影 思っていても言えないこと
口ごもり いろいろ言い換えて それは秘密のリフレイン |
It's pouring through, the shade, the hue of dusk it came anew
But it'll pass me by again, why won't it bring me back to you? |
忍び寄ってた夕暮れの あの影あの色の中に溢れてる
でもまた目の前を過ぎてく 君の元へ戻りたいのに |
To grin and bear, to know to care, we met TODAY too aware
But trust the road, TOMORROW's sown, and hope it leads to somewhere |
笑顔で耐えて 優しさを知って 知ってる「今日」に着いた
それでも道を信じよう 植えた「明日」はきっとどこかに繋がる |
| I still recall, we pass them all, without us understanding anything |
今も思い出す 全ての日々を過ごして 僕ら以外に何もわからぬまま |
Roar of summer ending
The verdant haze ascending |
夏の断末魔の叫び
立ち昇るのは 草木の緑いっぱいのモヤ |
Taking air I can't breathe
As if there's something changing |
息をしても苦しいのは
まるで何かが変わっていく様な |
Did we ever grow up?
No, I know we never could
They still remain, feelings the same, remind again today |
僕ら成長したかな
全然だよね
まだ残ってる 同じ気持ち 今もまた思い出してる |
The wind, the sound, cannot be found, an empty feeling around...
The cold of night, a soothing sight, I yearn to hear it sing now... |
風も音もなく あるのは虚しい気持ちだけ...
寒い夜 落ち着く景色 無性に聴きたくなるあの歌... |
The joy, the pain, goodbyes we made, your navy shadow won't fade
The hazy loop, and every route, they all become the "old days" |
楽しさもつらさも みんなとの別れも 君の紺色の影も 褪せない
ぼやけるループもどの筋道も 今はどれも「過ぎた日々」 |
And as we saw, the rise and fall, the lines would grow too tall
A place just barely out of reach, but never changing, not at all |
そうだ 浮きも沈みも その境目は高くなりすぎた
もう少しで届かなかった場所だけど 何一つ変わらない |
We chase the road, a summer ghost, a haze, a daze, the way home
So let's replay, the brighter days, too good to ever let go |
この道を追い掛けていく 夏の幽霊も モヤも目まいも 帰り道も
眩しかった日々を再現しよう 素晴らしくて手放せない日々を |
| The me you knew will lead you through, let's take a stroll through all our memories |
君の知る僕が連れていくよ 記憶を巡ってのんびり歩こう |