オツキミリサイタル 作詞: じん(自然の敵P)
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Otsukimi Recital 英訳詞: David Toth |
オツキミリサイタル 日本語反訳: ゆんず |
"It's such a waste, man this all was a pain"
Your worries always cloud up your face now |
「こんなの無駄だよ つらいだけだよ」
心配で曇ってしまう君の顔 |
But I know "I trust in you" won't make it through
I've gotta make a big change |
でも「君を信じてる」なんて通じないよね
ビッグチャンスを作らないと |
"Smile at the day, unfailing, you'll blow them away!"
"Or else tomorrow's gunna daze you" |
「ずっと笑顔でいようよ それで吹き飛ばしちゃえ」
「じゃなきゃ明日もぼーっとしちゃうよ」 |
| Just a little roughly, it seems, but I'll show you the way |
ちょっと荒っぽいかな だけど見せてあげるよ |
So quiet you, were feeling so blue
For real, you should know that it really bums me too |
君は静かにブルーになって
実際 こっちも傷ついてるんだよ |
But it's no use, your tears were so blue
"No matter what I try and do… I'll never ever get through" |
そんなこと考えたって 君の涙がブルーになって
「どんなに頑張ったって……ダメだよきっと」 |
But I believe in you because it's you so
Why not look and see what's new when
Things are down and you can't turn around
Then I'll give your little heart a boost to make it through |
だけど君を信じる 君だから
うまくいってない時 周りが見えない時は
新しいものちゃんと見るといいよ
そしたら頑張れるよう心を支えてあげる |
Don't agree like "Yeah, whatever"
Choose the road you want and never think |
「どうでもいいよ」みたいなのはダメ
行きたい道は考えないで選ぶんだよ |
That you are ever alone
The pain that hurts you so, let's smash it as we go! |
君は一人でいて
それで傷ついてるんだよ そんなの壊しちゃおう! |
"It's just so wrong, don't know what's going on"
You've held back all your crying for so long |
「変なことになったよ どうしていいか解らない」
泣きたいのをじっと我慢する君 |
Sighing all the time as you avert your eyes
I gotta kick up this song! |
目を逸らして溜め息ばっか
この曲を演らなきゃ! |
"If you're not fighting with all that you got"
"You'll lose your memories and thoughts too" |
「来るものと戦わなきゃ」
「記憶も想いも失くしてしまう」 |
| So we run away through the alleys, never think to stop |
一緒に路地を抜けて駆け出す 止まること考えもしないで |
The afternoon, had left you so blue
The beating summer sun, the noises, had strangled you |
午後 君はまたブルーになって
脈打つ夏の太陽と騒音に押し黙る君 |
And it's no use, you painfully drew
The quiet tears that nobody knew atop to shamefully view |
しょうがないよ 痛そうな涙
人に見えないところで 音も無く流して |
This awful kind of twisted, tragic small world
Bears its fangs to tear it all you
Cried "I wanted to be by your side"
I can see your fragile heart about to break and fall |
不愉快に歪んで 悲しくて小さな世界が持つ
牙が君を切り裂く
「一緒に居たかったな」と叫ぶ
君の脆い心 今にも挫けそう |
If the pretty words I give you
Never seem to get through, just know that I'd |
綺麗な言葉を聞かせたって
届かないと思う この気持ちわかってよ |
Give you whatever it takes
"I want to help you out, so God don't leave me now" |
君の役に立ちたい
「助けたいんだよ 神様見捨てないで」 |
"Trust yourself because it's you!"
Come shout it loud and mean it too now
"Don't believe that you're wasting your time"
"If you keep the dream alive, you'll see her by your side" |
「君を信じる 君だから!」
本気を叫んで
「時間の無駄なんかじゃ絶対ない!」
「夢を持ち続ければ 助けにくるから」 |
Take a breath and feel your heartbeat
As you face the moon it starts you see
You had already believed
"I'll give it all a shot" |
息を吸って 君の鼓動感じると
君は昇り始めの月を見る
「やってみるさ」と
もう信じていた |
And then I thought
That sounded kinda cool, I'll tag along! |
少しかっこいいかな
ついていってみよう なんて考えた |