失想ワアド 作詞: じん(自然の敵P)
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Never Lost Word 英訳詞: David Toth |
失想ワアド 日本語反訳: ゆんず |
The mirror smiles back to me
The morning's here and I will be
The same unfeeling girl that I have always been
This painted face, it hurts to wear
My sullen face and messy hair
I hate this stupid life I'm living in
A game I'll never win |
鏡が返してくる笑顔
ここでの朝 いつも通り
冷たい心の少女 それが私 ずっとそう
描い感じのこの顔 被るのがつらくて
無表情と寝癖の髪
こんな馬鹿な暮らし 嫌になるなぁ
勝ったことのないゲーム |
There are many things I‘d like to say
But yet I find every single day
The words will never leave from deep inside my mind
My eyes are fixed upon my shoes
Today as well I'm silent too
"Her highness can't even bother to say hi"
"A sad life" |
伝えたいことならたくさんあるけど
それでも毎日毎日
そんな言葉は心の底から消えてくれなくて
靴ばかり見てる目線
今日も口籠る
「お姫様は挨拶さえ面倒なんだね」
「かわいそう」 |
But the garden and flowers seem to smile at me
I just looked on with scorn, filled up with hate and grief
Cause when looking at them I just can't help but see
I'm a useless person they seeth
Just let me leave, disappear quietly |
なのに庭も花も笑いかけてくれる
ただ見下して見ていて 嫌悪と嘆きで心が一杯
庭や花を見ているとどうしても
私が役立たずに思えて
いなくなりたい そっと消えてしまいたい |
I didn't notice but this world that we live in
Even a simple joy, it's so hard to find it
I couldn't speak a word through all of my reaching
Yeah I am just a waste, wiping tears away
I'm in a cycle where there's no understanding
I hate these people and their miserable acting
If I'm a flower then I never will bloom
I have a future silent and wordless from youth |
今生きているこの世界は 例え簡単な楽しみさえ
見つけるのが難しいと気づいた
手の届くところにある 言葉一つも言えない
そうだね 涙拭くだけでどうしようもない自分
無理解の中を堂々巡り
あの人たちが嫌い かわいそうなふりも嫌い
私が花だったら 咲かずじまいだろうな
小さな頃から決まっている未来は 音も言葉もない |
Then a fearful look forms and swallows my face
Seems like once again I am running away
So with silent shame I just walk on the same
All their faces fill me with hate |
怖がったような表情が顔を呑み込んで
いつでも逃げ出したがっているみたい
心じゃ恥ずかしくて いつも同じ道ばかりで
みんなの顔 ほんとう、嫌になるなぁ |
These people laugh like budding blooms
And share their words so bright and new
They laugh and smile brightly in the gentle light
The mirror turns and says to me
Just give it up, you'll never be
The kind of girl that'll ever get to shine
A sad sigh |
つぼみが咲くように笑える人がいて
そんなひとの言葉は 楽しげで新鮮で
笑い声と笑顔が 優しい光に包まれている
鏡が振り返って 私に話しかける
諦めればいい あんな風にはなれないよ
こんな人 輝けないよね
溜息ついて嘆いてしまう |
Surely out in the world it all is bright and new
Envy filling my gaze I couldn't even move
Please just wipe it away, but I can not undo
But all the words suddenly stop
I want to change, stop all the the pain, Ahh (2 syllables ah-h) |
外の世界は楽しげで新鮮で
羨ましさで見るだけ 身動きさえできない
拭い去ってほしいのに そうできない
でも言葉が急に出なくなって
変わりたい 苦しみを止めたい Ahh (ah-h で2音節) |
My very self is overflowing with feeling
I'm just an awful girl pathetic and weeping
So not a soul would see the pain in my eyes
Alone inside my room I sat and cried
But from the dark a voice so kindly was speaking
"You're not a monster I will never believe it."
As if those words had swept the aching away
I looked around, but couldn't find words all to say |
本当の自分は感情が溢れて
不愉快で情けなくて泣いてるだけの人
だからこの目にある苦しみ 誰もわからない
部屋の中で一人座って 泣いて
でも暗がりから声がした 優しく話しかけてくる
「君は化け物じゃない そんなはずがない」
まるで心の疼きを取り払ってくれたみたいで
見渡したけど 言葉が見つからない |
So don't be afraid, speak the thoughts on your mind
Take all of your fear and just leave it behind
Using my own words I had looked to the light
"I am just a fool." I had cried |
怖がってないで 考えを声にしよう
恐れは消してしまおう
自分の言葉を使えば 光が見えるかな
「ほんとう、バカだよなぁ」 また泣いた |
After some time my future soon arrived.
Such a vivid world it all was warm and bright
Even as I grow I know I won't lose sight
Through the pain, I know that I'll change
Far and away, I know that my feelings always will remain |
しばらくして 未来が現れた
色めくような世界 温かくて明るくて
大人になっても この風景は忘れない
苦しみ抜いて 変わっていく自分
遠く遠く行っても この気持ちはきっと残り続ける |
I didn't notice but this world that we live in
A simple memory, it's so hard to find it
These feelings deep inside will start up anew
I'll move along and pass them on to you
Maybe one day within this world that is shining
I can laugh on with someone there beside me
And simply thinking all these things everyday
I'm sure that that is proof that this failure could change |
今生きているこの世界は 例え簡単な思い出さえ
見つけるのが難しいと気づいた
胸の奥の気持ちが 新たに生まれる感じ
その気持ちのまま 伝えていきたい
輝くこの世界でいつの日か
そばにいてくれる誰かと笑い合える思う
毎日そんなこと単純に考えて
この失敗を変えられることの証と信じている |
So I'll fix my hair, take the morning in stride
Yes today as well all the petals will fly
And all the buds reflected had smiled at me
I meet their gaze now finally at peace |
寝癖、直して 朝を普通に受け入れよう
そう 今日も花びらが舞っている
映っているつぼみたち 笑いかけてくれる
そんな視線 今やっと穏やかに受け止められた |