死んでしまったのだろうか 作詞: Guiano |
I Think I Just Died 英訳詞: David Toth |
死んでしまったのだろうか 日本語反訳: ゆんず |
きっと僕は死んでしまったんだ
食べるものにはまるで味がないみたいだ
きっと僕は死んでしまったんだ
母親の愛をまるで感じないんだ |
I think it seems that it's the end for me
It seems that every single thing I eat is plain and tastes so emptily
I think it seems that it's the end for me
For even my mother's love is just a dull passing feeling |
どうも僕はもう終わりみたいだ
食べるものは何ひとつおいしくなくて味もしないし
どうも僕はもう終わりみたいだ
母親の愛さえ 単調でどうでもいい気分 |
流れる雲を眺め思い出す
季節に置いてきぼりな僕の心
からっぽな胸を張れる訳もなく
耽るのは妄想ばかりだ
昔話にだけは花が咲いた |
And gazing up into the sky the shapes would all remind
All the feelings in my chest that I was leaving behind
They all fade in the day as the light in the night burns away
Now it's all gone there's nothing left for me to think of my own
The thoughts up in my head have got nowhere to go
It seems indulging in the past's the only pleasant thing that I know |
空を見上げ その形に思い出すもの
捨てたはずの胸の気持ちが
夜に光が燃え尽きると 昼にその気持ちが消えていく
何もかも失って 自分で考えることもなくなった
頭に浮かぶ考えは 行き場もなく
過去に耽るだけが楽しみで |
そう生まれた時からわかっていたんだ
深海に沈む船のように
いつか忘れ去られてしまうのだ
思い出だけが過ぎてゆくのだ
僕は死んでしまったのだろうか
ただ息をして待つばかりさ
泡沫に呑まれ消えゆく日を
戻ることない失った日々を |
Yeah, from the very moment that we're all alive
There will come a day where everything will shatter and die
Like a ship that sinks into the deep and fades away
Our memories are fated each to vanish all the same and now
I think that it seems it's the ending for me
I'll only just decay as I painfully breath
And wish that someday soon it all
just please would end in the light
Every single day would erase and fade from sight |
そう生まれた最初の時から
すべてが砕けて死んでしまう
そんな日が待っているんだ
深い海に沈む船のように消えていく
思い出はどれもみんな 消える運命にある
どうも僕はもう終わりみたいだ
苦しい息をしながら 朽ちていくだけさ
いつか近いうち 光の中で終わりを迎えられたらいいな
毎日毎日が 見えなくなっていく |
| 戻ることない失った日々を |
Every single day would erase and fade from sight |
毎日毎日が 見えなくなっていく |
きっと僕は死んでしまったんだ
上手く本当のことが口にでないや
きっと僕は死んでしまったんだ
君の声がまるで遠のいていくから |
I think it seems that it's the end for me
Although I try there's never quite a way to speak out freely
I think it seems that it's the end for me
Because the voice that I had loved so much is
falling slowly out of reach |
どうも僕はもう終わりみたいだ
頑張ったって 遠慮せずに話すこともできず
どうも僕はもう終わりみたいだ
大好きだった声が
だんだん届かなくなってきたし |
流れる雲を眺め思い出す
季節に置いてきぼりな僕の心
あの日君を抱きしめればよかった、
それに気づかなければよかった
変わることない過ぎ去った日々を |
And gazing up into the sky the the shapes would all remind
All the feelings in my chest that I was leaving behind
They all fade in the day as the light in the night burns away
Back in those days
I should've held you close and never let go
It hurts that only now I see how little I know
The days gone away that'll never ever change |
空を見上げ その形に思い出すもの
捨てたはずの胸の気持ちが
夜に光が燃え尽きると 昼にその気持ちが消えていく
あの日々を振り返れば
君を掴んで離さなければよかった
自分のわかっていなさに傷ついてしまう
変わることはない過ぎ去った日々 |
そう生まれた時からわかっていたんだ
深海に沈む船のように
いつか忘れ去られてしまうのだ
思い出だけが過ぎてゆくのだ
僕は死んでしまったのだろうか
ただ息をして待つばかりさ
泡沫に呑まれ消えゆく日を
戻ることない失った日々を |
Yeah, from the very moment that we're all alive
There will come a day where everything will shatter and die
Like a ship that sinks into the deep and fades away
Our memories are fated each to vanish all the same and now
I think that it seems it's the ending for me
I'll only just decay as I painfully breath
And wish that someday soon it all
just please would end in the light
Every single day would erase and fade from sight |
そう生まれた最初の時から
すべてが砕けて死んでしまう
そんな日が待っているんだ
深い海に沈む船のように消えていく
思い出はどれもみんな 消える運命にある
どうも僕はもう終わりみたいだ
苦しい息をしながら 朽ちていくだけさ
いつか近いうち 光の中で終わりを迎えられたらいいな
毎日毎日が 見えなくなっていく |
| 戻ることない失った日々を |
Every single day would erase and fade from sight |
毎日毎日が 見えなくなっていく |
| 戻ることない失った日々を |
Every single day would erase and fade from sight |
毎日毎日が 見えなくなっていく |