死んでしまったのだろうか 作詞: Guiano |
I think I just died 英訳詞: ✿ham |
死んでしまったのだろうか 日本語反訳: ゆんず |
きっと僕は死んでしまったんだ
食べるものにはまるで
味がないみたいだ
きっと僕は死んでしまったんだ
母親の愛をまるで感じないんだ |
if I should describe how I feel, it's like I died
I cannot taste a single flavor
only nothingness in every bite
if I should describe how I feel, it's like I died
I cannot register my mother's love
although it's been there all of my life |
この気分を言うなら 死んでしまったみたいだ
食べてもちっとも味がしないんだ
何もないもの噛んでるみたいだ
この気分を言うなら 死んでしまったみたいだ
母親の愛に抗えないんだ
ずっと受けて育ってきたのに |
流れる雲を眺め思い出す
季節に置いてきぼりな僕の心
からっぽな胸を張れる訳もなく
耽るのは妄想ばかりだ
昔話にだけは花が咲いた |
And as I stare up at the clouds, at the blue and the white
I cannot help but think of all the things
I'm leaving behind with my heart
There's hardly anything inside of me that fills me with pride
I'm spending all my days in a delusional lie
Always circling back to our stories from a previous life. |
青と白の 雲を見上げると
心に置き去りにしてること いろいろ考えてしまう
プライドで満たしてくれることなんか
全然なくて
ありえない妄想で潰す毎日
生きてた頃の話を思い返してばかり |
そう生まれた時からわかっていたんだ
深海に沈む船のように
いつか忘れ去られてしまうのだ
思い出だけが過ぎてゆくのだ
僕は死んでしまったのだろうか
ただ息をして待つばかりさ
泡沫に呑まれ消えゆく日を
戻ることない失った日々を |
I guess I've known it from the moment
when I opened my eyes
That "I" would come and go only to be swept under the sea
Like a ship that's slowly sinking down into the deep
Memories the only things that keep on passing me by
That's why the only way to say it is I feel like I died
Simply being here and breathing, and counting my time
I'm waiting til I fade away so it can finally end
I'm waiting for the days that we'll never see again |
初めて目を開けた時から わかっていたと思うんだ
深海にゆっくり沈んでいく船のように
「僕」は海の中 ただ揺られて流されているんだと
脳裏をよぎりつづけるのは記憶だけ
だから言えることはひとつだけ
死んでしまったみたいだ
ただここにいて息して 時間が過ぎていく
早く消え失せたいな それで全部終われる
誰にも会いたくないな 早くそうならないかな |
| 戻ることない失った日々を |
Waiting for the days that we'll never see again |
誰にも会いたくないな 早くそうならないかな |
きっと僕は死んでしまったんだ
上手く本当のことが口にでないや
きっと僕は死んでしまったんだ
君の声がまるで遠のいていくから |
If I should describe how I feel it's like I died
Every time I try to put the truth to words
it doesn't feel quite right
If I should describe how I feel it's like I died
Everyday it seems your presence and
your voice are drifting further from sight |
この気分を言うなら 死んでしまったみたいだ
本音を言葉にしようとすると
いつも違う気がして
この気分を言うなら 死んでしまったみたいだ
君の存在も声も 日ごとに見えない遠くへ
流れていくみたいだ |
流れる雲を眺め思い出す
季節に置いてきぼりな僕の心
あの日君を抱きしめればよかった、
それに気づかなければよかった
変わることない過ぎ去った日々を |
And as I stare up at the clouds, at the blue and the white
I cannot help but think of all the things
I'm leaving behind with my heart
I wish that I had held you tighter in my arms on that day
I wish I realized earlier and now it's too late
But as if nothing has changed,
everything continues all the same. |
青と白の 雲を見上げると
心に置き去りにしてること
いろいろ考えてしまう
あの日 君を抱きしめていたらよかった
もっと早く気付いていればよかった 手遅れだね
でも何も変わらなくて
何もかも同じように続いていく |
そう生まれた時からわかっていたんだ
深海に沈む船のように
いつか忘れ去られてしまうのだ
思い出だけが過ぎてゆくのだ
僕は死んでしまったのだろうか
ただ息をして待つばかりさ
泡沫に呑まれ消えゆく日を
戻ることない失った日々を |
I guess I've known it from the moment
when I opened my eyes
That "I" would come and go only to be swept under the sea
Like a ship that's slowly sinking down into the deep
Memories the only things that keep on passing me by
That's why the only way to say it is I feel like I died
Simply being here and breathing, and counting my time
I'm waiting til I fade away so it can finally end
I'm waiting for the days that we'll never see again |
初めて目を開けた時から わかっていたと思うんだ
深海にゆっくり沈んでいく船のように
「僕」は海の中 ただ揺られて流されているんだと
脳裏をよぎりつづけるのは記憶だけ
だから言えることはひとつだけ
死んでしまったみたいだ
ただここにいて息して 時間が過ぎていく
早く消え失せたいな それで全部終われる
誰にも会いたくないな 早くそうならないかな |
| 戻ることない失った日々を |
Waiting for the days that we'll never see again |
誰にも会いたくないな 早くそうならないかな |
| 戻ることない失った日々を |
|
|