左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Just a Game
中縦 英訳曲 歌い手: ✿ham | Lucy (2018/07/03)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: Just a game / takamatt
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Just a game
作詞: takamatt
Just a Game
英訳詞: 不明
Just a game
日本語反訳: ゆんず
夜な夜な集まる
  宇田川町の Beauty & Rudy
悲しく小雨が 横顔を霞ませ
二人最後のダンスホール・ランデヴー
Night after night, it's you and I, here in Udagawa-chou's
Beauty and Rudy
The falling rain, lose out your face in the moment
It seem as if we both knew
  to let we be a final dance hall rendezvous
夜な夜なキミと僕 会うのは宇田川町の
Beauty and Rudy
降りしきる雨が ふと君の顔を隠す
まるで二人の
最後のダンスホール・ランデブー
Just a game
今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
見つめあうその瞳はもう逸らせない
Just a game
愛でも恋でもただのゲームなのだから
せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける
Just a game
Though I only came to stay on the floor, dancing all the night away
With your eyes holding on my gaze
There was no more escape
Just a game
Say, could this be love or lust?
Either way, a game is hardly worth the fuss!
For today, come and dance some more with me
We'll swing until
The morning sun breaks free
ただのゲーム
ただのこのフロアに来て 見つめあって
夜通し踊るだけなのに
逃げ場などもうなくて
ただのゲーム
これって恋かな情欲かな
どっちにしろゲームに騒ぐ価値などなし
今日は もっと一緒に踊ろう
朝日が昇るまで
スウィングしよう
あの日助手席から見た夕日の色思い出した
二人を照らすスポットライトと同じだ
イルなサウンドマン達が
  ワイニーダンス煽っていたのは
カーステレオから流れてたキラーチューン
On that day, driving with me next to you,
  taking in all of the hazy sunset view,
And now the same golden hues in the spotlight
All the while DJ pumpin' up the room
A winey dance it's playing on full bloom
tonight the car's stereo will be blasting out killer tunes
あの日助手席にキミを乗せて
おぼろげな夕日を浴びたよね
いまはスポットライトを浴びて 同じ黄金色だ
DJ が盛り上げる中
楽しく踊るワイニーダンス
今宵カーステレオが放つはキラーチューン
大切に持っていたパズルが
  (Stand by me, Darling)
解けないことは知っていたけど
I took out the most treasured puzzle in my heart
Stand by me, Darling
Even though I've known, there's no solution from the start
心の中 一番大切なパズルを出した
そばにいてダーリン
解けないこと 最初から知っていたけど
Just a game
お互いのことを散々オモチャにしたよね
そんな愚かな二人をもう救えない
Just a game
アダムとイヴが昔犯した過ち
幾年幾世代超えて二人また繰り返す
Just a game
What an awful air we've found just like toys,
  we're only being played around
In the end it's the absurdity that keeps us on the ground
Just a game
as Adam and Eve would learn
Human greed's a cycle that will always turn
Even now, generation after them, the two of us repeat it once again
ただのゲーム
嫌な空気だね
二人これじゃオモチャ扱いだよ
結局 地に足つけた不条理
ただのゲーム
アダムとイブが思い知ったこと
人の貪欲さは 回り続ける輪廻
今だって世代を重ねて 二人また繰り返す
シェイカー振るはバーテンダー
  心の中で Love me tender
ラムコーク差し出すその手に
  まだなんだかんだトキメくの
朝がくる前にキミと逃げだしたい
傘なんて持たずにずぶ濡れでもいいから
Shaker shaking, the bartender
Deep down, I know you love me tender~
Serving Rum & Coke brushing by my han
  my heart beats faster than I understand
Hey I want to run far away with you before the morning break
Unsheltered from the falling rain but it'll be okay with you
シェイカー振るはバーテンダー
心の底で 優しく愛されてるのは知ってるよ
ラムコーク差し出して手に軽く触れる
想定外に高鳴る鼓動
朝がくるまえに キミと一緒に逃げだしたい
雨宿りしなくても キミといられればいいの
アデニンチミングアニンシトシ
  遺伝子レベルで働く引力
今更何様 Load have mercy
  運命という名の斥力
押して引いて引いて押して
  それでも抗えない何か
踊り踊らされ踊る踊り
  弾けるのは汗か涙なのか
Adenine Thymine Guanine Cytosine
  it seems a level of genetics' pulling me to you
Who now will find out lord have mercy this is our fate
There's nothing that we can do
Pull away no stay no stay pull away
Can't fight this feeling that will always keep us here
And I dance we shall dance take a spin take a chance
And I wonder if the droplets on my face are sweat or tears
アデニン チミン グアニン シトシン
遺伝学のレベルで惹かれてしまう
そんなキミは慈悲深い主人 それが二人の運命
できることはもう何もない
引き離してよ 行こう 行こう 引き離してよ
二人を留めようとする この感覚に抗えない
踊るから 一緒にどう? 回ってはチャンス伺ってさ
顔のしずくは汗か涙なのか
なぜ素直に好きと言えないの
なぜ素直に好きと言ってくれないの
結局意固地に格好付けて
くだらない つまらない 泣きたい
キミを傷つけただけ
Why can't I just honestly tell you I'm in love with you?
Why don't you just honestly tell me that you really love me too?
In the end, we're just much too prideful, don't you see?
Stupidity, Passivity, Woe is me!
This is only causing pain for you and me!
なぜキミに素直に 好きと言えないの
私に素直に 本気で僕も好きだよと言ってよ
結局お互いに格好つけてるんだよね
愚直で消極的 なんて不幸な私!
二人を傷つけるだけ!
Just a game
今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
見つめあうその瞳はもう逸らせない
Just a game
愛でも恋でもただのゲームなのだから
せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける
Just a game
Through I only came to stay on the floor, dancing all the night away
With your eyes holding on my gaze
There was no more escape
Just a game
Say, could this be love or lust?
Either way, a game is hardly worth the fuss!
For today, come and dance some more with me,
We'll sway until the the morning sun breaks free
ただのゲーム
ただのこのフロアに来て 見つめあって
夜通し踊るだけなのに
逃げ場などもうなくて
ただのゲーム
これって恋かな情欲かな
どっちにしろゲームに騒ぐ価値などなし
今日は もっと一緒に踊ろう
朝日が昇るまで 体を揺らしていよう
Just a game
お互いのことを散々オモチャにしたよね
そんな愚かな二人をもう救えない
Just a game
アダムとイヴが昔犯した過ち
幾年幾世代超えて二人また繰り返す
Just a game
What an awful air we've found just like toys,
  we're only being played around
In the end it's the absurdity that keeps us on the ground
Just a game
As Adam and Eve would learn
Human greed's a cycle that will always turn
Even now, generation after them, the two of us repeat it once again
ただのゲーム
嫌な空気だね
二人これじゃオモチャ扱いだよ
結局 地に足つけた不条理
ただのゲーム
アダムとイブが思い知ったこと
人の貪欲さは 回り続ける輪廻
今だって世代を重ねて 二人また繰り返す
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Jumpin' Jack Flash [ジャンピン・ジャック・フラッシュ]
SENTON (GUMI)
トップ
ページ
Just Be Friends
Zoozbuh, Neibaku
左 左
右
左下 下 右下