上弦の月 作詞: 黒うさ |
Crescent Moon 英訳詞: ✿ham |
上弦の月 日本語反訳: ゆんず |
花道を薄く照らして
寄せ木細工 音を奏でた
艶やかな上弦の月
雲に消えた 傘もないのに |
I sit by myself on this wooden parquetry
My stage is dim as I slowly begin to sing
Above in the sky, is the brilliant crescent moon
It moves behind the clouds, and I am left with nothing |
この寄木細工に我が身を座らせ
静かに歌い出せば 舞台は仄暗く
空の上には まばゆき三日月
雲の向こうを渡りゆく この身に残るは何も…… |
朝がきてそれが
春の霜解(しもどけ)の様に
凍てついた恋がいつか
熱く流れるならば |
When the morning comes all is warm, all is bright
as if winter turned to spring
And it makes me think if our love could come back
Once again, it could conquer everything |
朝がきて 何もかもが暖かく明るく
まるで冬が春へとなったよう
ほだされて思う 二人の気持ち 戻ればと
もう一度 何もかもが得られたのに |
終わらない雨の中で抱きしめて
貴方が答えを隠しているのなら
変わらない声でどうか囁いて
壊れた心をせめて包んで |
In this rain that falls so endlessly I'll take you in my embrace
If you are still, hiding away the answer
that you gave on that day
Even now the voice that resonates within me
still hasn't changed
Show me your heart, broken apart - I swear I'll make it okay. |
あの日くれた答え まだ隠すのなら
終わりなく降る雨の中
貴方を抱いて連れて行きたい
今でも心の中に響く声 変わらない
どうかその壊れた心を現せて
きっと癒してあげよう |
傾いた気持ちはやがて
秘密ばかり増やしてたこと
また一つ「変わらないで」と
頬の紅を崩してたこと |
My soul, hid away, struggles to break free at last
Unable to contain the secrets from our past
"Please don't ever change", that was all you ever asked
Although the days that
I'd have rouge on my cheeks have passed |
隠したこの心の内 どうにかでも逃げようと
二人の過去の秘密に耐えられなくて
「どうか変わらないで」
貴方はそう問うた
頬に紅さした日々 とうに過ぎたのに |
降り続く雨がやがて洗い流した
鮮やかな色を付けた雪の椿の様に |
Still the rain won't stop - raging on, through the night
Washing out the world we know
But I do believe that our love is still there
Like a camellia hidden in the snow |
降り止まぬ雨 夜の間に激しくなり
かつての二人の世界 洗い流していく
それでも信じている 二人の気持ちはまだ
雪に隠れる椿のように |
仮初(かりそめ)の夢が
いつか覚めたなら
貴方を探して何処へと進むだろう
ささやかな願い事をしたことも
見渡す景色も忘れてくだろう |
If there ever comes a day that I will awaken from this dream
I know that I'll, come look for you -
but I wonder where this search will lead?
And the simple wish that I had made back then
still remains unseen
Though it appears, the things from here
are no longer in my memories… |
この夢から醒める日が来たなら
きっと貴方を探しに行くだろう
行き着く先など知れずに
あの時のささやかな願い
秘めたまま
叶ってしまえば ここにあるもの皆
心から生えてしまう…… |
遥か遠く離れてそれはとても儚く
過去も現在いまも全てを
託していくなら |
You were so far off when I let you go…
A fleeting memory from long ago
Everything from right now and from before
If I could just believe once more |
手を離して 遥か遠く離れてしまった
昔々の儚い記憶
これからの何もかも かつての何もかも
今一度 信じられたなら |
終わらない雨の中で抱きしめて
貴方が答えを探しているのなら
雪椿 紅く染まる花びらに
今宵を預けて迷い続けた |
In this rain that falls so endlessly I'll take you in my embrace
If you are still, willing to say the answer
that you gave on that day
So as long as the camellias' brilliant crimson doesn't fade
I'll give into these thoughts of you
and let them take me away |
あの日くれた答え まだ隠すのなら
終わりなく降る雨の中
貴方を抱いて連れて行きたい
椿の紅の鮮やかさ 褪せぬうちは
貴方への想い募るまま
想いよこの身を連れ去ってくれ |