明日への鼓動 作詞: 一二三恭, 神藤由東大
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Pulse Towards Tomorrow 英訳詞: ✿ham |
明日への鼓動 日本語反訳: ゆんず |
If you were to listen closely, perhaps you can hear it too -
Could it be those words I spoke in promise
under the starry sky to you?
But over the years we saw just how wide the world could be
And then before we could even realize we'd left behind our dreams. |
耳を澄ませば きっとあなたにも聞こえるよ
もしかして星空の下 あなたに誓った約束の言葉?
でも何年もかけて見てきたのは
世界の限りない大きさ
そしたら知らず知らず 二人の夢は置いてけぼり |
If you have gone astray
within the endless waves of changing time
Swept up in cycles of every season passing by
If you can concentrate;
recall the skyward trails we drew that day
You'll know there's no more need to hesitate
We have it in ourselves to find the way! |
過ぎる季節の繰り返しに
流されるまま時が移ろって
果てしない波に吞まれて迷う時だって
全力でいけそうなら
あの日描いた空への軌跡 思い出そう
もう戸惑うことないってわかるはず
行き先の見つけ方 もう持ってるから! |
So can you feel that pulsing beat
that rings towards our future days?
Illuminating all the skies just like the stars above
and every one adds up into a beacon lighting up our way!
That's right just come on
Keep your head held up high
Pushing forth with our goal clear in sight!
And I know that is all that I need
So follow me! |
未来に向かって脈打つ鼓動
鳴ってるの感じられるかな?
頭上の星みたいに 空いっぱい光らせて
一つ一つの星が集まって 希望で道を照らしてくれる!
それでいいんだ さあ行こう
頭を上げたまま
はっきり見えてる二人のゴールに押し進もう!
それだけあれば充分だよ
だから付いてきて! |
Was there ever something that had helped your faith stay true?
Could it be those words I spoke in promise
under the starry sky to you?
But then with our eyes we saw how the darkness runs so deep
Unable to find our courage, we ran away in defeat |
あなたの信条を保ってくれる何かがあったの?
もしかして星空の下 あなたに誓った約束の言葉?
でもやがて見えてきたのは
流れる闇の限りない深さ
勇気が見当たらなくて 敗北を味わって逃げ出した |
But listen, when I say
The words that we exchanged were never lies
And if it feels like hope's slowly leaving from your side
If you can concentrate;
recall the endless trails we drew that day
You'll know there's no more need to hesitate
We have it in ourselves to find the way! |
でも今から言うこと聞いて
互いに交わした言葉は 決して嘘じゃなかった
希望が少しずつ離れていってる感じがする時だって
全力でいけそうなら
あの日描いた無限の軌跡 思い出そう
もう戸惑うことないってわかるはず
行き先の見つけ方 もう持ってるから! |
So can you feel that pulsing breeze
that sweeps towards our future days
It's resonating like a song throughout the clouds above
and every note adds up
into a rainbow bridge to lead the way!
That's right just come on
Keep your head held up high
Pushing forth with our goal clear in sight!
And I know that is all that I need
So follow me! |
未来に向かって脈打つ呼吸
鳴ってるの感じられるかな?
空の雲を突き抜けて 歌みたいに響き渡ってる
一つ一つの音符が集まって
導いてくれる虹の橋を架けてる!
それでいいんだ さあ行こう
頭を上げたまま
はっきり見えてる二人のゴールに押し進もう!
それだけあれば充分だよ
だから付いてきて! |
If you have gone astray
within the endless waves of changing time
Swept up in cycles of every season passing by
If you can concentrate;
recall the skyward trails we drew that day
You'll know there's no more need to hesitate
We have it in ourselves to find the way! |
過ぎる季節の繰り返しに
流されるまま時が移ろって
果てしない波に吞まれて迷う時だって
全力でいけそうなら
あの日描いた空への軌跡 思い出そう
もう戸惑うことないってわかるはず
行き先の見つけ方 もう持ってるから! |
So can you feel that pulsing beat
that rings towards our future days?
Illuminating all the skies just like the stars above
and every one adds up into a beacon lighting up our way!
So won't you come with me
The world out there is waiting! |
未来に向かって脈打つ鼓動
鳴ってるの感じられるかな?
頭上の星みたいに 空いっぱい光らせて
一つ一つの星が集まって 希望で道を照らしてくれる!
一緒に行こうよ
向こうに世界が待ってるよ! |
So can you feel that pulsing breeze
that sweeps towards our future days?
It's resonating like a song throughout the clouds above
and every note adds up
into a rainbow bridge to lead the way!
That's right just come on
Keep your head held up high
Pushing forth with our goal clear in sight!
And I know that is all that I need |
未来に向かって脈打つ呼吸
鳴ってるの感じられるかな?
空の雲を突き抜けて 歌みたいに響き渡ってる
一つ一つの音符が集まって
導いてくれる虹の橋を架けてる!
それでいいんだ さあ行こう
頭を上げたまま
はっきり見えてる二人のゴールに押し進もう!
それだけあれば充分だよ |
And I know that one day you will see
So follow me!
(So, let's go see!) |
きっと君にも見えてくるよ その日が
だから付いてきて!
(そうさ一緒に見に行こう!) |