アディショナルメモリー 作詞: じん(自然の敵P)
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Additional Memory 英訳詞: David Toth |
アディショナルメモリー 日本語反訳: ゆんず |
Suspended as the actors all bow to their soft ending call |
優しいエンドコールにお辞儀する役者みたいに止まって |
Distorted, that distant and shimmering world
that starts it all the pieces all fall |
欠片すべて落ちて始まる
遠くに見え隠れする世界が歪んで |
The final act was just a daydream filled up with pity
But honestly still it was me who just watched on silently |
最後の演技は可哀想な夢想
でも正直 ただ静かに見ていたのは僕 |
The memory comes back to me
The sky and the setting summer sun's harmony |
思い出してしまう
空と夏の夕陽とのハーモニー |
"Let's return," now's our turn, we'll make sure that no one hurts
Be a fool who never took the hand out for her
Will she never learn? |
「帰ろう」 私たちの番が来た 誰も傷つけないと誓う
彼女の手を取らない馬鹿になって
それを彼女は知らないまま? |
Hold it tight I plead and fight for that revolving light
Reaching beyond the night I'll take these words and pray
the red will reach your side |
抱きしめて願う あの回る光のために戦う
夜の向こうまで行って
緋が君に寄り添うよう祈る言葉 |
Merely passing by this rotting life
the feeling's left behind
Such a story that should never have existed |
こんな腐った毎日が過ぎ去っていくだけ
気持ちを置き去りに
あんなストーリーなんてなかったはずだと |
So I'll see you sometime soon, please don't speak such empty truths
The tears that pour out from these eyes and
all my pretty words were lies |
いつかまた なんて
虚しい本音を言わないで
溢れ出る涙も小綺麗な言葉も みんな嘘 |
Know you and I were never friends I never wanted things like that
Though these words you'll never know |
君と僕は友達なんかじゃなく そんなこと望んでもいなく
でも君はあの言葉 知らないままで |
I was a fool I love you so |
ごめんね、大好きだよ |
And if you say this isn't so in truth I just don't care to know
For every tear that burned my eyes
have all been soaked into the sky |
そうじゃないと言うのなら
僕はもう知らなくてもいいんだ
この目を焼き焦がした涙が 空に吸い込まれていった |
Even though I can't go back, I can never start again
My heart is only filled with ache |
もう戻れないのに 始まりもしない
心がただ疼くんだよ |
Here in this topsy turvy place |
この逆様の場所で |
Ahh
Falling down it's clearer now, that light is burning out
Far, far, beyond the glow is filled with poems
filled to the brink with hurt and woe |
あぁ
落ちていく 悟っていく あの光が燃えている
遠く遠く 光が詩に満ちて
傷と悲しみの瀬戸際にまで満ちて |
Please don't hate those words,
recall their verse, the thoughts that no one heard
Such a story that erases happy memories |
この言葉を嫌いにならないで
この詩を忘れないで 誰も聞いたことのない想い
幸せな記憶を消してしまったストーリー |
Our little fake brigade of friends, I never wanted it to end
The useless tears you can not see all fade into the sky and seethe |
友達という偽りの関係 終わりが来てほしくなかった
君が知らない何にもならない涙が 空に消えて逆巻いていく |
And even if I still don't know... and even if I'll never know
Here's the words I never showed |
まだ僕が知らなくても これから知ることもなくても
伝えてなかった言葉があって |
This is the end I love you so |
さよなら、大好きだよ |