glow 作詞: keeno |
glow 英訳詞: David Toth |
glow 日本語反訳: ゆんず |
| 降り注いだ冷たい雨 青い傷を溶かしてった。 |
The bitter pouring rain that falls upon my face
It mixes with the tears and washes them away |
苦い雨が顔に降ってきて
涙と混ざって洗い流す |
いつか見てた夕暮れ空のすみっこで
笑う誰かがいた。 |
I heard a distant voice there laughing through the pain
Deep in that crimson sky that never was the same |
痛みこらえて笑う声 遠くから聞こえる
深紅の空の深みはいつもと違った |
気付かないうちにオトナになって
綺麗な嘘 口に出来るほど |
And as I've grown I've found myself encased in all these lies
They trickle out so easily before I realize |
オトナになって しまうようになった嘘は
気づかないうち すぐにぽたぽた流れ落ちる |
いろんな痛みを覚えてきたけど
それでもまだ痛いんだ。 |
And in this life, this suffering, I've hurt so many times
But yet the ache won't stop; it lingers behind |
生きていて辛いこともあって 何度も傷ついて
それでも疼きは止まらず 後ろをついてくる |
夕暮れの涙が出そうな赤
私の中の君を溶かしてしまえ。 |
And the setting sun is just so dazzling
I can't seem to stop myself from crying
And I pray the tears will take your weight and wash it away
The pain |
眩しい夕陽
泣くのを止められそうにない
どうか涙よ その重さでこの痛み
流してくれよ |
私の体中 君の傷跡で溢れているから
もう進めないよ。
|
Now everything I have inside is
filled with scars you've left behind
Just stop it please! I don't want to continue if you're leaving me |
心にある全部が 君の残した傷だらけ
止めてくれないか 去っていくなら
こんなの続けたくないよ |
ねぇ 消えて 消してよ そう願っていたのに
どうして こんなにきつく抱きしめてるの? |
So go away and take the pain; they were only burdens anyway
That's what I think and try to say
And yet I long to hold you all the same |
痛みよ消え失せてくれ 重荷でしかないんだ
そう思ってそう言いたくて
なのに今もまだ 君を抱きしめたくて |
君の声が遠くなる 飲み込まれそうな赤。
きっと このまま君を溶かして夜になるだけ。 |
Now your voice is slowly fading out of sight
Disappearing in the crimson twilight
Surely it will keep on fading slowly into the light
And vanish into the night |
君の声が次第に遠くなって
深紅の夕暮れに消えていく
ゆっくり光に中に小さくなって
夜に消えていく |
淡く染まる指先に零れ落ちそうな赤。
私の中の君を奪ってしまう。 |
But the sky above it seems just out of reach
As it washes me away in memory
Maybe then it can erase your presence out of my mind
I'm crying |
でも頭の上の空は手に届かなくて
記憶の中 僕を洗い流していく
それならきっと君の存在も僕の心から消して
泣けてしまうよ |
ちぎれてく雲間から 溢れ出す涙。
少しずつ滲む君にぎゅっとしがみついた。 |
The clouds break away high up in the sky
And tears pour on down filled with light
There cold in the dark I still cling desperately as you
Slowly fade from my memory |
ちぎれてく雲は空高く
光をためて 溢れ出す涙
暗闇の冷たさ まだ必死にすがってる君が
そっと記憶から掠れていく |