レーゾンデートル 作詞: Eve |
raison d'etre 英訳詞: Trickle |
レーゾンデートル 日本語反訳: ゆんず |
漂うこの空気にストップ ただ矛盾を抱いている
今更猛スピードでスタート切ったって
どうやったって追いつきゃしないぜメーデー |
Want this feeling just to stop
Every day it's something new
Running high-speed won't start me down the road
I need to someday catch up - mayday |
この感覚をただ止めたい
何かが新しい毎日
猛スピードで走ったって スタートできない
この道じゃ追いつく奴はいないのかメーデー |
強がりに嫌気がさしている
弱音も吐けないままでいる 弱音も吐けないままでいる |
Putting on a mask is tiring, though
I won't complain, I'll just keep closed
I won't complain, I'll just keep closed |
仮面かぶるのは面倒だけど
文句は言えない ただ黙っていればいい
文句は言えない ただ黙っていればいい |
損得のものさしでぽいって捨てられ
よそいきの顔してまたやり過ごす
存在もないようなもんだ 誰もわかっちゃいないや
感情論に縋ってなんて憚れば堕ちる |
My worth must be low, that's why I've been abandoned,
Again I'll press on with the mask that I loathe
As if I have no existence,
The people move on relentless
You can't change a thing with feelings in the way,
soon it comes falling down |
きっと価値のない自分 見捨てられる理由
今日もヘドが出るような仮面でやり過ごす
自分が存在しないかのよう
誰も彼もが情け容赦ない振る舞い
そんな気分じゃ何も変わらないよ
じきに墜ちる |
| だけど 夢に目覚めた君は何をみるの |
When you wake to your dream,
In your own eyes, what will you see? |
夢に目覚めた時
その目に何が見えるの? |
最低な日を超えて
最善の成る方へ
どうしたんだ 期待なんてもうしてられないから
その時をじっと待っている |
Fighting through these dark days,
Someday, I'll see the sun rays
What's wrong?
I'm no longer able to dream like the me inside
So I'll wait for that day to show me it's face |
七転八倒の暗い日々
いつかきっと陽の光を見てやる
どうしたんだ
自分の中の自分と同じ もう夢は見られないから
その顔を拝める日を待つことにするよ |
曖昧な視界に立って
際限のない方へ
こんな気持ちさえも捨てきれないのなら
混ざって混ざって生まれ変わるまで
終わらない夢を |
Standing in a strange place,
Staring beyond the boundary
If I can't waste the feelings buried deep inside
Let them sit, let them sit,
mix them in til I'm born again
And live this dream forevermore |
見知らぬ場所に立って
境界の向こうを見つめて
深く深く埋めた気持ち 無駄にできないのなら
その気持ち据えて その気持ち据えて
僕が生まれ変わるまで混ぜて
永劫にこの夢を生かそう |
従わないことでしか 忌み嫌われることでしか
焦りだけでは満たされない
ありのままなど見せたくはないね |
The cost of living that dream
Is to be hated for being me
Even if the world won't let me be
There's no way I can say that I'm happy this empty |
夢を生かす代償は
僕であることを 嫌われること
たとえ世界がありのままの僕を許さなくても
こんな虚しさを幸せですなんて言いたくはないね |
ヘラヘラと今日も笑っている
弱音も吐けないままでいる 弱音も吐けないままでいる |
Laughing like a fool though I'm feeling low
I won't complain, I'll just keep closed
I won't complain, I'll just keep closed |
落ち込んでいても 馬鹿みたいに笑って
文句は言えない ただ黙っていればいい
文句は言えない ただ黙っていればいい |
詭弁に振る舞う 自己暗示さえ
真実に拘る 必要もない
裏切ってしまいそうな今日が かける言葉もないな
金輪際もう一生なんて憚れば堕ちる |
I lie to myself just so that I can get by
Reality's cold so I'll leave it behind
So I don't hurt the me I hide,
I just put away the words inside
Telling yourself, "No more", only goes so far,
soon it comes falling down |
生きるためだけに 自分に嘘をつく
真実は冷たくて 捨ててしまいたくて
それで隠している自分が傷つかなくて済む
胸の内の言葉 しまったまま
自分に向かって「金輪際」とそれだけ言えば
じきに墜ちる |
| だけど 答えなど待っても君に会えやしないと |
While searching through my soul,
It hurts to say it's time to let go |
自分の魂を探している間
傷ついた魂は「もう解き放ってくれ」と言う |
相対 武器をとって
感情の鳴る方へ
こんな気持ちさえも捨てきれないのなら
混ざって混ざって生まれ変わるまで
終わらない夢を |
Fighting one another,
Hearts ring, now flowing over
If I can't waste the feelings buried deep inside
Let them sit, let them sit,
mix them in til I'm born again
And live this dream forevermore |
喧嘩しあって
心が鳴って 溢れ出す
深く深く埋めた気持ち 無駄にできないのなら
その気持ち据えて その気持ち据えて
僕が生まれ変わるまで混ぜて
永劫にこの夢を生かそう |
足りないものばかりの僕ら
外見だけ取り繕った
続かないことに苛立った
他人を見下し嗤ったんだ
そうしないと もう僕の心は壊れてしまうから |
Our empty lives go on by
Hiding how we feel behind lies
We were told to grow up in no time
We mocked everyone who fell behind
Because I know the truth is too much to take,
I lie so my heart won't break |
嘘の裏に気持ちを隠しつつ
僕らの虚しい命が永らえる
すぐに大人になるぞと言われつつ
落後者たちを嘲った
真実が大きすぎて受け止めきれないから
心が壊れないよう嘘をつくんだ |
本当はもうわかってるんだ
期待されない人生だ
根拠もないあの日のような
真っすぐな瞳は |
I've always known, although I tried to run and hide
Not a thing will come from this life
I miss the days were everything was alright
And my eyes always shone so bright |
逃げ隠れしながら ずっとわかってたんだ
こんな人生に訪れるものなんてないんだ
何もかも順調だった日々が恋しくて
あの頃 瞳は明るく輝いていて |
| だけど 夢に目覚めた君は何をみるの |
Tell me, now,
When you wake to your dream,
In your own eyes, what will you see? |
ねえ
夢に目覚めた時
その目に何が見えるの? |
最低な日を超えて
最善の成る方へ
どうしたんだ 期待なんてもうしてられないから
その時をじっと待っている |
Fighting through these dark days,
Someday, I'll see the sun rays
What's wrong?
I'm no longer able to dream like the me inside
So I'll wait for that day to show me its face |
七転八倒の暗い日々
いつかきっと陽の光を見てやる
どうしたんだ
自分の中の自分と同じ もう夢は見られないから
その顔を拝める日を待つことにするよ |
曖昧な視界に立って
際限のない方へ
こんな気持ちさえも捨てきれないのなら
混ざって混ざって生まれ変わるまで
終わらない夢を |
Standing in a strange place,
Staring beyond the boundary
If I can't waste the feelings buried deep inside
Let them sit, let them sit,
mix them in til I'm born again
And live this dream forevermore |
見知らぬ場所に立って
境界の向こうを見つめて
深く深く埋めた気持ち 無駄にできないのなら
その気持ち据えて その気持ち据えて
僕が生まれ変わるまで混ぜて
永劫にこの夢を生かそう |
| その先の君を |
We'll meet where life's worth living for |
生きる意味のある暮らしを得たら そのとき会おうよ |