トーキョーゲットー 作詞: Eve |
Tokyo Ghetto 英訳詞: Junypai |
トーキョーゲットー 日本語反訳: ゆんず |
誰でもいいや 誰でもいいから 誰かいないか
声ではないが 睨む視線が 2つと在ると思えた |
Anyone's fine to me, anyone's fine
But are they out there?
Flowing paranoia, at the same foreground
Left the glaring eyes stuck on me |
誰でもいいから 誰でもいいから
でもそんな人いるかな
最前面に漂う疑心暗鬼
睨みつける視線 後に残して |
これでおさらば 呪縛からさらば 夜が解けた
好奇心だった 有刺鉄線の 向こう側へと |
Sayin my farewells, the last of the night
Finally fallin to a rest
Without delay, became a curiosity
Behind the barbed wire |
夜の最後に これでさよなら
やっと一息入れられる
予定通り 有刺鉄線の向こう側
いつしかそれが好奇心 |
全然興味ないって 蝶が舞い込めば
想像通りだった といえば嘘になるが |
"Doesn't sound that interestin"
To see a butterfly flutter in
Just as I predicted it
Sayin that would just be a lie |
「そんな面白くなさそう」
蝶が舞うのを見て言う
予想通りだった
といえば嘘になるが |
退廃的だった コーヒーの泡を溢した
そんなそんな 毎日だった 僕の前に
現れた君は |
No, it was a decadent
Even the brew still taunted me
Day by day, every day
Every hour just echoed the same broken lines
But then you showed and all I could think was |
いやいや退廃的だった
淹れたコーヒーさえ嘲笑っていた
日ごと 毎日
毎時間 同じ壊れた言葉がこだまする
でも君が現れて 考えられたことは |
どうしたってどうしたって 進めないままだ
ヒッピーなこの街の性に
どうやってどうやって 理由を
"大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど |
It doesn't matter, you don't matter
Tied into the ground
Keepin and followin
A town of broken records
How can I, how can I find a reason
"Everything all matters"
I guess that's all you really want to hear |
どうでもいいよ 貴方も気にしない
どうせ進めないままだ
壊れたレコードの街のあとを
ひたすらなぞる
どうやってどうやって
「不要なものはない」理由を見つけろと
きっとそれを一番聞きたいんだろうけけど |
向こう側から突如現れて 気づけば
連れていかれてしまいそうな僕ら
手放す事に怯えて君は今日もステイ |
For a moment the other side the figure started shapin
Feelin ones step closer to be taken away from
Expressin such a dismay, won't open up;
I'll ask again, so stay
I'll ask again, so stay |
ふと向こう側に人影が現れて
なんだか一歩でも近づけば
怯え顔を見せでもしたら連れ去られそうな
だからお願いだ ここにいてくれ
だからお願いだ ここにいてくれ |
貴方々には 貴方々には お世話になった
覚えはないが 何かと言いたい
そんな顔していますが |
Everyone has always, everyone has always
Taken good care of me
Though I don't remember, I do want to show it-
That's how my mind feels about now |
どちら様にも どちら様にも
ずっとお世話になった
思い出せないけれど この気持ちを
お見せしたい気持ちです |
目に映るものが ここに在るもの全てが偽物でした
情にかけたって 棒に振ったって 今に始まる |
Reflected into your eyes
Mirrored the things that never existed
Am I so heartless for trying to throw it away
Despite it beginnin soon |
貴方の目に映る
存在しない反射像
それを捨てるなんて冷酷かな
もうすぐ始まってしまうんだぞ |
精々舌を噛んで そこで黙っていれば
想定通りだった といえば嘘になるが |
Will I stay livin here keepin a permanent silence
Just as I predicted it
Sayin that would just be a lie |
ずっと黙りっ放しでいればいいかな
予想通りだった
といえば嘘になるが |
感傷的だった 君らしくはないが
そんなそんな 表情が一瞬僕の目には
美しく映ってました |
No, it was a tenderness showing a side I didn't know
Seein that, seein that
Seein your expression from my own two eyes
Lit up the night why couldn't look away |
知りもしなかった優しい一面を知った
それを見たら それを見たら
二つの目でその表情を見たら
夜を照らすみたいで 目を離せないよ |
ずっとどこかで貴方に憧れ
その度自分を失いかけていました
本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ |
Such a passion I would long for you to be here
And in cases lose myself and break away
and feel the cycle all again
See through to what can be seen
Lose grip: I'll ask again, for you to stay |
貴方のような人を待ち焦がれていました
もし道を失ったら 独りになったら
堂々巡りしたら
見えるものを見透かして
我を忘れろ だからお願いだ ここにいてくれ |
どうしたってどうしたって 進めないままだ
ヒッピーなこの街の性に
どうやってどうやって 理由を
"大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど |
It doesn't matter, you don't matter
Tied into the ground
Keepin and followin
A town of broken records
How can I, how can I find a reason
"Everything all matters"
I guess that's all you really want to hear |
どうでもいいよ 貴方も気にしない
どうせ進めないままだ
壊れたレコードの街のあとを
ひたすらなぞる
どうやってどうやって
「不要なものはない」理由を見つけろと
きっとそれを一番聞きたいんだろうけけど |
向こう側から突如現れて 気づけば
連れていかれてしまいそうな僕ら
手放す事に怯えて君は今日もステイ |
For a moment the other side the figure started shapin
Feelin ones step closer to be taken away from
Expressin such a dismay, won't open up;
I'll ask again, so stay |
ふと向こう側に人影が現れて
なんだか一歩でも近づけば
怯え顔を見せでもしたら連れ去られそうな
だからお願いだ ここにいてくれ |
ずっとどこかで貴方に憧れ
その度自分を失いかけていました
本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ |
Such a passion I would long for you to be here
And in cases lose myself and break away
and feel the cycle all again
See through to what can be seen
Lose grip: I'll ask again, for you to stay |
貴方のような人を待ち焦がれていました
もし道を失ったら 独りになったら
堂々巡りしたら
見えるものを見透かして
我を忘れろ だからお願いだ ここにいてくれ |
|
I'll ask again, so stay
I'll ask again, so stay |
だからお願いだ ここにいてくれ
だからお願いだ ここにいてくれ |