Secret Garden 作詞: EmpathP |
Secret Garden 日本語訳: ゆんず |
He said,
"Oh Mary, contrary how does your garden grow?"
"Come with me, and you'll be the seventh maid in a row."
My answer was laughter soft as I lowered my head.
"You're too late, I'm afraid, this flower's already dead." |
彼が言う
「メアリー、逆に どうやってこの花園を育てる?」
「一緒に来て これまでで7番目のメイドとなってほしい」
頭を下げて そっと笑ったのを答えにした
「遅かったよ 残念だけど花はもう死んでしまった」 |
Resetting as I was with blossoms in full bloom. (blossoms in full bloom)
Never a chance to pause with magic to consume. (magic to consume)
A shadow walked behind me offering his hand,
but couldn't understand. |
また満開に咲き誇らせよう
魔法を使って時を止めることはもうできない
影が後ろから歩み寄り 彼は手を差し出した
でもよくわからなかった |
He said,
"Oh Mary, contrary how does your garden grow?"
"Come with me, and you'll be the seventh maid in a row."
My answer was laughter soft as I lowered my head.
"You're too late, I'm afraid, this flower's already dead." |
彼が言う
「メアリー、逆に どうやってこの花園を育てる?」
「一緒に来て これまでで7番目のメイドとなってほしい」
頭を下げてそっと笑ったのを答えにした
「遅かったよ 残念だけど花はもう死んでしまった」 |
Scattering petals down the road without an end. (road without an end)
Left on the battleground for one I called my friend. (one I called my friend)
Maybe he loved me as he took me by the hand,
and tried to understand... |
道にはとめどなく散った花が落ちていく
戦場に一人残ったのは私の仲間
この手を取った彼 きっと私のことが好きだった
わかってあげようと思う…… |
I said,
"Oh Mary, contrary how does your garden grow?"
"Stay with me, I can't see anywhere that we could go."
Their answer was laughter as darkness swallowed them up.
"One more time, I'll be fine, sometimes kindness is enough..." |
彼が言う
「メアリー、逆に どうやってこの花園を育てる?」
「一緒にいてくれ 行くところがないんだ」
暗闇が二人を吞み込み 二人で笑ったのを答えにした
「もう一度言う 僕は大丈夫 時には親切は充分に……」 |
"Oh Mary, contrary how does your garden grow?"
"Don't leave me, please don't be the seventh maid in a row."
My answer, a whisper soft as he lowered his head.
"Set them free, I'm sorry, this flower's already dead..." |
「メアリー、逆に どうやってこの花園を育てる?」
「置いていかないで 7番目のメイドにはならないで」
答えは……彼が頭を下げて囁いた
「そっとしておこう 残念だけど花はもう死んでしまった」 |