Jar Of Stars 作詞: Meltberry |
星の水瓶 日本語訳: ゆんず |
I've been staring blankly for far too long
A black hole fits my memory quite well
It might just be that I'm not used to this
Galactic concepts like this |
遠く遠くをぼーっと眺めてた
ブラックホールが記憶とぴったり一致
銀河規模の発想なんて
そんなに慣れてはいないかな |
Who knows if it's the alien's call
If love is real, if I could fall
If space is safe or stars could break
A light to tire my eyes awake |
異星人が呼びかけても誰も気付けない
恋が本当なら 恋してしまったら
宇宙って安全じゃないなら 星は壊れてしまうね
光に疲れてまぶたが重くなる |
I'd say my feelings are like the moon
Clearest in the dark but ever present too
Wait the lightyears away, wait out the void's decay
Cure the lovesick in this patient, give him the patience to wait |
前から思ってた この感覚はお月様みたい
暗闇にくっきり でも確かに存在もしてる
何光年先で待っててね 潰れる 超空洞 の外で待っててね
恋の病のこの患者を治すには 待つ忍耐を与えよう |
Will you be the curiosity to my Mars?
Collect the stars each time I think of you makes a galaxy in my palm |
私の火星の キュリオシティ になってくれない?
星を集めるたび この手の中で銀河を作る君を想うよ |
Count the stardust in your eyes, baby we're so far apart
Take a trip to space and back and still it wouldn't equate to how much |
君の目にある星屑を数えよう こんなに離れてしまって
宇宙旅行から戻っても どうも量が一致しないね |
I'm still staring blankly, it's been so long
My gravity's unstable but I'm trying to hold on
Sometimes I think I'm Pluto, barely a planet at all
But somehow you make me feel like the brightest star around |
まだぼーっと眺めてる だいぶ経ったかな
私の重力は不安定だけど 頑張って持ちこたえるよ
ときどき自分が冥王星な気分 ギリギリ惑星じゃないね
でもなぜか君のおかげで 明るい星に囲まれてる感じ |
Maybe I'm more like Jupiter
A living storm that gets bigger
Is space safe and can stars break?
A light to tire my eyes awake |
私はむしろ木星っぽいかも
活動中の嵐が大きくなってきてる
宇宙って安全? 星は壊れることあるの?
光に疲れてまぶたが重くなる |
I'd say my feelings are like the moon
Clearest in the dark but ever present too
Wait the lightyears away, wait out the void's decay
Cure the lovesick in this patient, give him the patience to wait |
前から思ってた この感覚はお月様みたい
暗闇にくっきり でも確かに存在もしてる
何光年先で待っててね 消える超空洞の外で待っててね
恋の病のこの患者を治すには 待つ忍耐を与えよう |
Will you be the curiosity to my Mars?
Collect the stars each time I think of you makes a galaxy in my palm |
私の火星のキュリオシティ(好奇心)になってくれない?
星を集めるたび この手の中で銀河を作る君を想うよ |
Count the stardust in your eyes, baby we're so far apart
Take a trip to space and back and still it wouldn't equate to how much |
君の目にある星屑を数えよう こんなに離れてしまって
宇宙旅行から戻っても どうも量が一致しないね |
Will you be the curiosity to my Mars?
Collect the stars each time I think of you makes a galaxy in my palm |
私の火星のキュリオシティ(好奇心)になってくれない?
星を集めるたび この手の中で銀河を作る君を想うよ |
Count the stardust in your eyes, baby we're so far apart
Take a trip to space and back and still it wouldn't equate to how much |
君の目にある星屑を数えよう こんなに離れてしまって
宇宙旅行から戻っても どうも量が一致しないね |