NOVOCAINE 作詞: GHOST |
ノボカイン 日本語訳: ゆんず |
| (The doctor will see you now.) |
(もうすぐ先生が来られます) |
How are you today
What seems to be the problem?
Well
I don't think that's the case.
Something is wrong...
And it's
all
your
fault. |
今日はお具合いかがですか
何かよくないところはありますか
そうですか
その症例ではなさそうですね
何かがおかしい……
では
全部
君の
せい |
How are you today?
I've found a diagnosis!
And I have just what you need
Something is wrong...
And it's
all
your
fault. |
今日はお具合いかがですか
診断書 見つかりました!
処方ですが
何かがおかしい……
では
全部
君の
せい |
Don't be afraid
You're making things worse!
I should know 'cause I'm the doctor here!
Don't run away...
...I'll throw the treatment in reverse!
Everything you need is prescribed by me. |
怖がらないで下さいね
いろいろ悪化していますよ!
ここの医師である以上 早くわかればよかった!
逃げないで下さい……
……逃げたらサジ投げますよ!
ただ私に従っていればいいのです |
First of all
Let's establish one thing
A kind heart like me
really doesn't have to do this! |
まずは
ひとつだけ確認しましょう
私のように優しい心
そんな風には絶対しません! |
| You don't deserve it. |
そんなものお前に与えない |
So.
Pay your fees with appreciation.
You're in my debt
For as long as you need medication
For a chronic condition! |
で、
お気持ちの分だけお支払いください
面倒を見てあげますからね
お薬が要る限り
慢性である限り! |
And everybody's watching
Everybody wants to know
"What the hell is wrong with you, there!"
"Over there!!"
Everybody noticed...
...The abomination inside your mouth. |
みんなが見てる
みんなが知りたい
「それで一体どうされましたか!」
「あっちのほうで!!」
みんなもう気付いてる……
……お口の中にある憎悪 |
Now don't make this harder than it has to be.
You're the one pulling teeth for an eternity
(Pull 'em out
And...)
Take this once-in-a-lifetime chance
(Wash 'em off)
(The memories)
(Tear 'em out)
(And..)
(make up for forgotten years) |
事態を難しくするのはやめましょう
永久抜歯の患者さんですね
(歯を抜いて
そして……)
一生に一度のチャンス逃さず
(記憶を)
(洗い流せ)
(引き裂け)
(そして……)
(忘れ去った歳月を埋めろ) |
Your infection shall have its final dance
(Pull 'em out
And...)
(Wash 'em off)
(The memories)
(Tear 'em out)
(And..)
(make up for forgotten years) |
感染症が断末魔のダンスしてますね
(歯を抜いて
そして……)
一生に一度のチャンス逃さず
(記憶を)
(洗い流せ)
(引き裂け)
(そして……)
(忘れ去った歳月を埋めろ) |
With a small pinch
Let's administer the Novocaine |
軽くつまんで
ノボカインを投与します |
It's not that painful
So why the hell are you crying? |
そんなに痛くないでしょう
どうして泣くんですか |
I gave you treatment
You didn't even feel a thing in the first place
Oh, how f***ing sad.
You made excuses to dissociate.
You're bleeding now 'cause you never floss
And I'm the one who deals with your loss
So open your mouth... |
処置しましたよ
最初のうちは何も感じませんよ
ああ これはひどい
解離の言い訳ですか
出血していますよ 糸ようじ使わないから
この損害に対処しますから
さあお口を開けて |
And say
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Say
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! |
さあほら
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
さあ
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! |
Don't make this harder than it has to be.
You're the one pulling teeth for an eternity
Take this once-in-a-lifetime chance
Your infections shall have its final dance |
事態を難しくするのはやめましょう
永久抜歯の患者さんですね
一生に一度のチャンス逃さず
感染症が断末魔のダンスしてますね |
Don't be afraid
You're making things worse!
I should know 'cause I'm the doctor here!
Don't run away...
...I'll throw the treatment in reverse!
Everything you need is prescribed by me. |
怖がらないで下さいね
いろいろ悪くなっていますよ!
ここの医師である以上 早くわかればよかった!
逃げないで下さい……
……逃げたらサジ投げますよ!
ただ私に従っていればいいのです |
Say
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Say
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! |
さあ
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
さあ
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! |
Now all of your memories
Memories, memories
Must be side effects
Side effects
Side effects of the anesthesia |
もう記憶が
記憶が 記憶が
副作用になったでしょう
副作用
麻酔の副作用 |
I never did
never did anything
To warrant your hate
Your hate
Your hatred towards me. |
全然何も
全然何もしなかった
嫌悪を認めるようなこと
嫌悪
私に向ける憎悪 |
...Anyway, let's try again.
The doctor will see you now. |
……とにかく またやってみましょう
もうすぐ先生が来られます |
Say
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! |
さあ
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! |
Don't pull away
You're making things worse!
I should know 'cause I'm the surgeon here!
Don't be afraid
I've given you everything
All the teeth I pull are mine to keep! |
抜かないでおきましょう
いろいろ悪化していますよ!
ここの口腔外科医である以上 早くわかればよかった!
怖がらないで
何でもしてあげたでしょう
抜いた歯は私のものとして保管しますね! |
I tried to help you!
You chose to refuse!
If you want it that way
I'm gonna operate!
Forever and a day
YOU NEVER HAD A SAY |
助けようとしたんですよ!
断ったのはあなたです!
あなたがそうしてほしいなら
手術しますよ!
ずっと永久に
一言も言わせません |
| I know exactly what's best for you... |
あなたにとって何が最良か よくわかっています…… |
| I've done exactly what's best for you. |
あなたにとって最良のこと きちんとしましたよ |