Polaroid 作詞: Meltberry |
偏光板 日本語訳: ゆんず |
Sick to sink the pills, rid me of these chills
Fighting for my mind until the shaking stills
A sip of see-through fast enough to break the glass
Take a picture fast enough for two to last |
具合悪くて薬に溺れて 寒気をなくしたい
震えが止まるまで 心を守る戦い
シースルーひと口で グラスは早くに割れる
二人の仲を続けるには 写真を撮るのが早いよ |
Add a touch of love, til' it makes me numb
Trace my lips again with the tip of your thumb
A sip opaque enough for you to let me be
Take a picture just so you remember me |
感覚なくなるまで 恋の手触りもっと頂戴
親指の先で もう一回唇をなぞって頂戴
不透明ひと口で 私はあなたの思いのまま
私を思い出すのに写真を撮ろうよ |
Polaroids hanging by fairy lights
Warm the cold
Frosted gold |
繊細な光にかかる偏光板
冷たさから温もりへ
霜降りのゴールド |
Even if you know it's holding me back
Train tracks don't go back |
ためらいがバレていても
線路に引き返しはないよ |
Polaroids searching for a helping hand
Fingers mold into your hold |
助けの手を求める偏光板
指でこねて 君の抱擁の形に合わせてみる |
Keep it safe until you can't
Lose the mess in your chest
It's in your head |
胸の中のごちゃごちゃをなくせなくなるまで
それをちゃんと保管しててね
頭の中にあるんだけどね |
Blink your eyes before the flash blinding white
The sheets, they feel so empty, but it feels so right
So high I don't think neon lights will take me there
Take a picture of the place the two can share |
まばゆい白い光の前のまばたき
偏光板シートの虚しい想い でもそれでいい
ハイだね ネオンの明かりじゃここへは来れない
二人いられる場所の写真を撮ろうよ |
Call the number keeping me from 911
Cuz it seems my time here is so far from done
So high I don't think neon lights could guide me home
Take a picture of the place when you're alone |
911(救急車の呼び出し)されない番号に電話しよう
やり尽くすにはまだまだ時間がかかりそう
ハイだね ネオンの明かりじゃここへは来れない
君が寂しくなる場所の写真を撮ろうよ |
Polaroids hanging by fairy lights
Warm the cold
Frosted gold |
繊細な光にかかる偏光板
冷たさから温もりへ
霜降りのゴールド |
Even if you know it's holding me back
Train tracks don't go back |
ためらいがバレていても
線路に引き返しはないよ |
Polaroids searching for a helping hand
Fingers mold into your hold |
助けの手を求める偏光板
指でこねて 君の抱擁の形に合わせてみる |
Keep it safe until you can't
Lose the mess in your chest
It's in your head |
胸の中のごちゃごちゃをなくせなくなるまで
ちゃんと保管しててね
頭の中にあるんだけどね |
Polaroids hanging by fairy lights
Warm the cold
Frosted gold |
繊細な光にかかる偏光板
冷たさから温もりへ
霜降りのゴールド |
Even if you know it's holding me back
Train tracks don't go back |
ためらいがバレていても
線路に引き返しはないよ |
Polaroids searching for a helping hand
Fingers mold into your hold |
助けの手を求める偏光板
指でこねて 君の抱擁の形に合わせてみる |
Keep it safe until you can't
Lose the mess in your chest
It's in your head |
胸の中のごちゃごちゃをなくせなくなるまで
それをちゃんと保管しててね
頭の中にあるんだけどね |