Cause/Effect 作詞: Meltberry |
原因/結果 日本語訳: ゆんず |
It's running so deep and spilling over the surface
I'm gunning for my love who's spitting back into my face
I'm stunning, so sleek and just a little bit nervous
And honey I'm just laughing at the sheer lack of purpose |
深いところを流れ 表面に溢れる
私の顔に唾を吐き返す そんな自分の愛を狙ってる
見栄えが良くてちょっと神経質 そんな魅惑的な私
何も目的がなくて笑ってるだけよ |
Shut up, shut up i'm trying to think
(I'm not the one dressed in gasoline) |
言わないで 言わないで 頑張って考えてるから
(ガソリン被ってるわけじゃない) |
| Can't settle down til my head is clean |
頭がはっきりしなくて落ち着かない |
Shut up, shut up I'm trying to think
(I'm not the one dressed in gasoline) |
言わないで 言わないで 頑張って考えてるから
(ガソリン被ってるわけじゃない) |
| Can't settle down til my head is clean |
頭がはっきりしなくて落ち着かない |
Open sesame, cant find the lock that belongs to the key
You're not hearing me, stored it away just for safe keeping
Don't tell me anything, I feel so lost when you're talking at me
I'm getting dragged in deep, down the dirt, and now I'm six feet under |
「開けゴマ」じゃ空にかかる施錠は見つからない
君は聞く耳持たず 安全のためだけにしまい込んでる
何も言わないで 話されるとどうしていいかわからなくなる
私は深みへと 土へと引き込まれて もう墓穴の中 |
It's running so deep and spilling over the surface
I'm gunning for my love who's spitting back into my face
I'm stunning, so sleek and just a little bit nervous
And honey I'm just laughing at the sheer lack of purpose |
深いところを流れ 表面に溢れる
私の顔に唾を吐き返す そんな自分の愛を狙ってる
見栄えが良くてちょっと神経質 そんな魅惑的な私
何も目的がなくて笑ってるだけよ |
Back up, back up, I did it again
(I messed it up but I don't know when) |
もう一度 もう一度 やってみた
(取り乱してしまったけど いつやってしまったのか) |
| Can't settle down til I'm feeling safe |
安心できなくて落ち着かない |
Back up, back up, I did it again
(I messed it up but I don't know when) |
もう一度 もう一度 やってみた
(取り乱してしまったけど いつやってしまったのか) |
| Can't settle down til I'm feeling safe |
安心できなくて落ち着かない |
"Open up to me, value the sound of my makeshift words"
What a fallacy, don't reenact what I've seen before
Evening scarcity, what happened to you who I used to adore
I'm getting dragged in deep, down in the dirt, and now im six feet under |
「心を開き 私の間に合わせの言葉の響きを大切に」
詭弁そのもの 見たことあるものの再現なんて勘弁
夕方欠乏 かつて慕っていた君に起きた現象
私は深みへと 土へと引き込まれて もう墓穴の中 |
I spilled a trail of flammable goods
It's creeping up the back of my shoes
Stuff I can't seem to lose |
足元にこぼしてしまった可燃性物質は
靴のかかとを這い上がる
どうしても消せない |
And volatile rage won't satiate
The licks of flames that talk to me through
all the smoke in my room |
炎が部屋の煙で話しかけながら
舐め回してきても
爆発性憤怒は満足しない |
It's running so deep and spilling over the surface
I'm gunning for my love who's spitting back into my face
I'm stunning, so sleek and just a little bit nervous
And honey I'm just laughing at the sheer lack of purpose |
深いところを流れ 表面に溢れる
私の顔に唾を吐き返す そんな自分の愛を狙ってる
見栄えが良くてちょっと神経質 そんな魅惑的な私
何も目的がなくて笑ってるだけよ |
Shut up, shut up i'm trying to think
(I'm not the one dressed in gasoline) |
言わないで 言わないで 頑張って考えてるから
(ガソリン被ってるわけじゃない) |
| Can't settle down til my head is clean |
頭がはっきりしなくて落ち着かない |
Shut up, shut up i'm trying to think
(I'm not the one dressed in gasoline) |
言わないで 言わないで 頑張って考えてるから
(ガソリン被ってるわけじゃない) |
| Can't settle down til my head is clean |
頭がはっきりしなくて落ち着かない |
Shut up, shut up i'm trying to think
(I'm not the one dressed in gasoline) |
言わないで 言わないで 頑張って考えてるから
(ガソリン被ってるわけじゃない) |
| Can't settle down til my head is clean |
頭がはっきりしなくて落ち着かない |
Shut up, shut up i'm trying to think
(I'm not the one dressed in gasoline) |
言わないで 言わないで 頑張って考えてるから
(ガソリン被ってるわけじゃない) |
| Can't settle down til my head is clean |
頭がはっきりしなくて落ち着かない |