Sad Girl 作詞: Meltberry |
悲しい子 日本語訳: ゆんず |
red cherry burst, nights like these are the worst
In a room all alone, stain to make me go numb
Sunflower shine, fix the blue in the sky
Messy berries and jam, help me see what I am |
赤いサクランボ破裂して こんな夜は最悪
部屋に一人きり 汚れで呆然
ひまわりの輝きで 空のブルーが収まっていく
ベリーとジャムでベタベタ こんな私 誰か助けて |
and she's a sad girl
It's her blueberry world
Feather pillows and marshmallow |
あの子は悲しい子
これがあの子のブルーベリーワールド
羽毛枕にマシュマロ |
A sad girl
A sad girl
A sad girl
A sad girl |
悲しい子
悲しい子
悲しい子
悲しい子 |
Smoothies outside, happiness at high tide
lipstick swallows sorrow but I feel on my own
Blackberry sown tells the time for her low
can lavender scent make her better again |
外にはスムージー 幸福の絶頂
悲しさはリップスティックが呑んでくれるけど 孤独感は別
蒔いたブラックベリーが あの子の低気圧を知らせる
ラベンダーの香りなら気分は上向き? |
and she's a sad girl
It's her blueberry world
Feather pillows and marshmallow |
あの子は悲しい子
これがあの子のブルーベリーワールド
羽毛枕にマシュマロ |
A sad girl
A sad girl
A sad girl
A sad girl |
悲しい子
悲しい子
悲しい子
悲しい子 |
A sad girl
A sad girl
A sad girl
A sad girl |
悲しい子
悲しい子
悲しい子
悲しい子 |
come to the playground to drown out the sound
Of the voices in your head but don't play on the swings instead |
遊び場に行こう サウンドに溺れるの
頭の中の声のサウンド でもブランコで遊んじゃダメ |
(Rose gold into nothing)
come to the playground to drown out the sound
(Holographic blushing)
(Velvet spikes of cacti)
Of the voices in your head but don't play on the swings instead
(grid to mark our goodbye) |
(無に帰すローズゴールド)
遊び場に行こう サウンドに溺れるの
(赤らむホログラム)
(サボテンのビロードのトゲ)
頭の中の声のサウンド でもブランコで遊んじゃダメ
(二人の別れを記すグリッド) |
and she's a sad girl
It's her blueberry world
Feather pillows and marshmallow |
あの子は悲しい子
これがあの子のブルーベリーワールド
羽毛枕にマシュマロ |
A sad girl
A sad girl
A sad girl
A sad girl |
悲しい子
悲しい子
悲しい子
悲しい子 |
A sad girl
A sad girl
A sad girl
A sad girl |
悲しい子
悲しい子
悲しい子
悲しい子 |
(Rose gold into nothing)
come to the playground to drown out the sound
(Holographic blushing)
(Velvet spikes of cacti)
Of the voices in your head but don't play on the swings instead
(grid to mark our goodbye) |
(無に帰すローズゴールド)
遊び場に行こう サウンドに溺れるの
(赤らむホログラム)
(サボテンのビロードのトゲ)
頭の中の声のサウンド でもブランコで遊んじゃダメ
(二人の別れを記すグリッド) |
(Rose gold into nothing)
come to the playground to drown out the sound
(Holographic blushing)
(Velvet spikes of cacti)
Of the voices in your head but don't play on the swings instead
(grid to mark our goodbye) |
(無に帰すローズゴールド)
遊び場に行こう サウンドに溺れるの
(赤らむホログラム)
(サボテンのビロードのトゲ)
頭の中の声のサウンド でもブランコで遊んじゃダメ
(二人の別れを記すグリッド) |
Holographic blushing
Velvet spikes of cacti
grid to mark our goodbye |
赤らむホログラム
サボテンのビロードのトゲ
二人の別れを記すグリッド |