Piosenka o pociagach 作詞 (ポーランド語):
MarvyanakaP |
Song About Trains 英訳詞: Meltberry |
列車の歌 日本語訳(英訳詞から): ゆんず |
ten stary bilet
dobrze wie że oszalałam
kolejna stacja
dobrze wie że znów ominę cię |
this tattered old ticket
it's been so long, it knows I've gone mad
platform2 won't wait this
next station knows we'll cross paths again |
ボロけた古い切符
久しぶりの登場 切符は私が狂ったこと知ってる
2番ホームは待ってくれない
また道を越えること 次の駅が知ってる |
ile to już czasu zmarnowałam?
jaki cel mam?
wiem że jestem bez szans! |
time is no saint
how does it wast so fast
why do I wait
I know I've got no chance |
時間は聖者様じゃない
どんどん無駄に消えていく
早くしないと
チャンスも消えてしまう |
ale teraz nie oczekuję już nic
perony mijają a ja nie wysiądę
naprawdę mój cel to nie ty |
AND NOW I CANNOT EXPECT A SINGLE THING
THERE GOES THE PLATFORM
MY LEGS GO STILL TO NOTHING
BUT REALLY YOU'RE NOT MY ENDING |
未来がひとつも思い浮かばない
ホームが過ぎていく
足が止まって動けない
でも本当は 君はゴールじゃないよ |
nie ukryję nic
jestem jak otwarta księga
książek mam tu dość
szukam ciebie w nich
przez całą noc |
read what lines my face
I'm the open book, exposé
I hide them in my room yet
here I endlessly search for you |
顔に書いてある どの行を読めば
まるで開いた本 暴露本
部屋に隠してるけど
君を無限に探し続けるのよ |
zasnęłam nad kolejną lekturą
to dobry znak
nie spotkam cię i tak! |
I fell asleep the letters start to seep
perhaps its a sign
I'll never make you mine |
眠くなってきた 手紙が染み込んできた
たぶん何かの兆し
私は君に きっと届かない |
ale teraz nie oczekuję już nic
perony mijają a ja nie wysiądę
naprawdę mój cel jest daleko |
AND NOW I CANNOT EXPECT A SINGLE THING
THERE GOES THE PLATFORM
MY LEGS GO STILL TO NOTHING
BUT REALLY YOU'RE NOT MY ENDING |
未来がひとつも思い浮かばない
ホームが過ぎていく
足が止まって動けない
でも本当は 君はゴールじゃないよ |
tyle miast i ludzi minęłam
ale dla mrzonek
wyruszyłam sama w nieznane
naprawdę chcę już poznać cię |
THE CITIES PASS AND THE PEOPLE BLUR TO ONE
BUT FOR A DAYDREAM
I KNOW THAT I'VE GONE ALONE
TO UNKNOWN I WISH I'D MEET YOU |
次々と街を過ぎて 人が滲んでひとつになる
妄想以外で
誰にも知られず 独りになっていく
君に逢いたいのに |
gdyby moja głupota mogła latać
zbankrutowałyby samoloty |
SO STUPID THAT IF MY STUPIDITY COULD FLY
THERE'D BE NO NEED FOR PLANES IN THE SKY |
この馬鹿さ加減が空飛べたらなんてやっぱり馬鹿だ
そしたら空に飛行機なんかなくていい |
ale teraz nie oczekuję już nic
perony mijają a ja nie wysiądę
naprawdę jesteś moim celem |
AND NOW I CANNOT EXPECT A SINGLE THING
THERE GOES THE PLATFORM
MY LEGS GO STILL TO NOTHING
BUT REALLY YOU'RE NOT MY ENDING |
未来がひとつも思い浮かばない
ホームが過ぎていく
足が止まって動けない
でも本当は 君はゴールじゃないよ |
nie wiem jak wytłumaczyć
to w słowach dwóch
melancholijna piosenka o pociągach
obrałam tylko jeden cel |
SOMEHOW I CAN'T SEEM
TO PUT IT INTO WORDS
SO A MELANCHOLIC SONG ABOUT TRAINS AVERTS
IT'S NO GAME I HAVE JUST ONE AIM |
なぜだろう
言葉にできる気がしないや
じゃあ列車の鬱な歌はやめて
遊びじゃなく 狙うことはひとつ |