STRIKE 3 作詞: Ferry |
ストライク3 日本語訳: ゆんず |
Channeling love
Through the noise
Of sinful thoughts
Becomes a challenge
With no guiding voice
To pave the way
You say
This safe existence's lacking in joy
But as opposed to what?
The world that just wants to play
And break you like a toy |
罪に塗れた
想いのノイズで
繋がった愛は
音声ガイドなしの
冒険と同じになる
道を舗装してさ
ああそうだよ
こんな安全な存在 楽しみに欠けるけど
その反対は?
世界はただ君をおもちゃにして
遊んで壊したいんだよ |
Channeling love
Through the fear
Of being torn apart by
Crowds of your barbarian peers
The human filth around us
Wants to trample all that is dear
Under the guise of watchful reason
But no, of course, I'm being too austere |
野蛮な奴らの
群衆に八つ裂きに
される恐怖で
繋がった愛
身の回りにある人間の卑しさが
大好きなものみんな踏みつけたいのさ
抜け目ない理由の見た目の裏ではね
いやいやもちろん 厳しすぎたかな |
A thousand years ago
It was a tepid autumn day
A lock has sealed this door
But no more
Blinded by the sun
You spin the barrel of a
Fully-loaded gun |
千年前の
生暖かい秋の日
このドアの鍵は封印されたが
その後は
太陽がまぶしくなかった
君の回すバレルは
全弾込めた銃 |
"If there's no winning
Might as well just
Have some fun"
I want to scream
When will you get it
Through your skull
That I will not let you drown |
「勝ち目がないなら
楽しんだって
いいだろよ」
叫びたいよ
いつになったら
しっかりわかってくれるんだ
君が溺れ死なないようにしないと |
"The light is gone
The thought keeps
Running through your mind
But fearing life
Is easier than fighting, right?"
Oh, please
Just hide
Behind this back of mine
And save your helpless spite |
「明かりが消えると
気持ちが心の中で
走り続けるよな
だが生きるのを恐れるのは
戦うよりも楽なことだ そうだろ?」
お願いだから
俺の後ろに隠れていてくれ
役に立たない悪意は我慢してくれ |
Knock on the door
Access denied |
ドアをノック
アクセス拒否 |
Channeling love
Through the smoke
And cheap, substandard spirits
Laughing, you got off the hook
But you keep dancing in its
Shadow
Now I overlooked
You playing buddies with a monster
I fostered hope
To reclaim what you took |
煙と安っぽくて
質の低い心で
繋がった愛
笑っちゃうね 自由満喫かよ
でも君がその影で踊っていて
怪物を相手に遊んでるのを
大目に見てきたよ
取られたものを取り返す
そんな望みも出てきた |
And in a thousand years
I'll see a tepid autumn day
And only think about its grace
But
Blinded by the sun
You play roulette, still, with a
Fully-loaded gun |
千年後
生暖かい秋の日になったら
その素晴らしさだけ考えてる
だが
太陽がまぶしくて
君はまだルーレットして遊んでいる
全弾込めた銃で |
A disappointing image
Always on the run
Oh, I believed that you could
Change your ways somehow
But you just keep
Crashing down |
期待外れのイメージ
逃げ続けてる
ああ 君はどうにかして
運命を変えられると信じていたのに
でも自滅への道
そのままなんだな |
"So, are you done?"
Your quiet voice is filled with spite
Ironic, right?
Why don't you get out of my sight
"Oh, you're too kind"
The day goes up in flames
You know I really tried |
「気は済んだ?」
悪意に満ちた 君の静かな声
皮肉のつもりか?
目の前から失せてくれないか
「優しすぎるね」
炎に包まれる日
頑張ったこと認めてくれ |
Knock on the door
Access denied |
ドアをノック
アクセス拒否 |
Everything will pass
The edge will dull
I know what's best for you
And after all
A day will come
Warm and bright
When I
Tear down these dismal
Shelter walls |
何もかも過ぎて
刃先は鈍り
君に一番いいのが何かわかってる
いつか
暖かく明るい
日が来る
こんな鬱陶しい
シェルターの壁を
引き裂けば |